| Sie setzen die Segel und ziehen in die Ferne | Они поднимают паруса и уплывают вдаль. |
| All das was sie besitzen, das tragen sie am Leib | Все, что у них есть, надето на них. |
| Die Hoffnung ersetzt im Inneren die Leere | Надежда заполняет внутреннюю пустоту, |
| Europa erleuchtet am trüben Horizont | Европа зажигается на мрачном горизонте. |
| | |
| Ihr Schiff, das bald an den Klippen zerschellt | Их корабль скоро разобьется о рифы. |
| Sie hofften auf eine bessre Welt | Они надеялись на лучший мир. |
| Nur ein letztes Stück zum goldenen Strand | Лишь один последний рывок до золотого берега, |
| Doch niemand von ihnen ging an Land | Но никто из них не вышел на сушу. |
| | |
| Sie suchen den Weg heraus aus ihrem Elend | Они искали способ избавиться от нищеты, |
| Das Leben, es brachte nur Tränen und Gewalt | Жизнь принесла только слезы и насилие, |
| Man nahm ihre Unschuld und raubte ihre Stärke | У них забрали невинность и отняли силу. |
| Der Wohlstand diktiert in hässlicher Gestalt | Благосостояние правит в своем уродливом образе. |
| | |
| Sie ließen zurück die Frauen und Familien | Они оставили жен и семьи |
| Und jenseits des Meeres versuchen sie ihr Glück | И пытают свою удачу по ту сторону моря, |
| Dort stehen schon die Mauern aus Stacheldraht und Lügen | Там уже стоят стены из колючей проволоки и лжи. |
| Ein nächstes Schiff wird kommen mit Männern | Приплывет следующий корабль с людьми |
| Und schwerem Geschütz | И тяжелым орудием. |
| | |
| Ihr Schiff, das bald an den Klippen zerschellt | Их корабль скоро разобьется о рифы. |
| Sie hofften auf eine bessre Welt | Они надеялись на лучший мир. |
| Nur ein letztes Stück zum goldenen Strand | Лишь один последний рывок до золотого берега, |
| Doch niemand von ihnen ging an Land | Но никто из них не вышел на сушу. |