| Ein leeres Boot, das am Ufer treibt | Пустая лодка, дрейфующая у берега, |
| Ein Waisenkind, das vergessen bleibt | Сирота, остающийся забытым, |
| Die Tulpen modern auf dem Asphalt | Тюльпаны гниют на асфальте, |
| Die Nacht hüllt sich in Schweigen | Ночь хранит молчание. |
| | |
| Die Vögel kreisen und ziehen fort | Птицы кружат и улетают, |
| Vom Himmel tönet der Schlussakkord | С неба раздается последний аккорд, |
| Die Eule flüchtet aus ihrem Wald | Совы спасаются из своего леса, |
| Das Blut tropft von den Bäumen | Кровь капает с деревьев. |
| | |
| Die Worte sind schon längst verhallt | Слова уже давно отзвучали, |
| Legenden von Zusammenhalt | Легенды о сплоченности. |
| Ein dunkles Meer verschluckt den Traum | Темное море проглатывает мечту, |
| Von uns ist nichts geblieben | От нас не осталось ничего. |
| | |
| Der Tote sinkt ins Grab zurück | Мертвый снова опускается в могилу, |
| Den Fremden streift ein letzter Blick | Бросает последний взгляд на незнакомцев. |
| Man schließt sich ein, man redet kaum | Люди запираются, едва разговаривают, |
| Von uns ist nichts geblieben | От нас не осталось ничего. |
| | |
| Ein kalter Abend zieht schnell heran | Быстро приближается холодный вечер, |
| Ein Krieger rudert durch tiefen Schlamm | Воин плывет по глубокому илу, |
| Der weiße Magier sucht das Exil | Белый маг ищет место изгнания, |
| Ein Haus versinkt im Nebel | Дом тонет в тумане. |
| | |
| Der Zorn der Elfen verbrennt den Mond | Гнев эльфов сжигает луну, |
| Die schwarze Pest über allem thront | Надо всем возвышается черная чума, |
| Und feuchte Wärme, sie flimmert schwül | И влажное тепло мерцает зноем, |
| Und lautlos fällt der Schemel | И беззвучно падает табурет. |
| | |
| Die Worte sind schon längst verhallt | Слова уже давно отзвучали, |
| Legenden von Zusammenhalt | Легенды о сплоченности. |
| Ein dunkles Meer verschluckt den Traum | Темное море проглатывает мечту, |
| Von uns ist nichts geblieben | От нас не осталось ничего. |
| | |
| Der Tote sinkt ins Grab zurück | Мертвый снова опускается в могилу, |
| Den Fremden streift ein letzter Blick | Бросает последний взгляд на незнакомцев. |
| Man schließt sich ein, man redet kaum | Люди запираются, едва разговаривают, |
| Von uns ist nichts geblieben | От нас не осталось ничего. |