| Sans toi sans moi sans nous sans rien
| Без тебя без меня без нас без ничего
|
| Comme en vacances
| Как в отпуске
|
| Dans un pays
| В стране
|
| Aux murs trop blanc
| Со слишком белыми стенами
|
| Ou viennent en nombre
| Где цифры
|
| Buter les idées sombres
| Прикладывайте темные идеи
|
| Sur les décombres d’un coeur qui sombre
| На обломках замирающего сердца
|
| Il y a trop beaucoup trop de silence
| Слишком много тишины
|
| Dans mes vacances
| В моем отпуске
|
| Sans te parler
| Без разговора с тобой
|
| Sans t’appeler
| не звоня тебе
|
| Sans t'écrire
| не написав тебе
|
| Sans rien choisir
| Ничего не выбирая
|
| Sans rien n’attendre
| Ничего не ожидая
|
| Sans rien entendre
| Ничего не слыша
|
| Sans rien comprendre
| Ничего не понимая
|
| Sans sentir ta voix
| Не чувствуя твой голос
|
| Et tes mots posés sur moi
| И твои слова легли на меня
|
| Sans entendre la musique
| Не слыша музыку
|
| De ta peau sur mes draps
| Твоя кожа на моих простынях
|
| Il y a trop beaucoup trop de silence
| Слишком много тишины
|
| Dans mes vacances
| В моем отпуске
|
| (passage parlé)
| (разговорный отрывок)
|
| — j'ai pas vu ce matin
| - Я не видел сегодня утром
|
| Sortir tes fesses de nos draps sales
| Убери свою задницу из наших грязных простыней
|
| J’ai pas senti ta main dans mes cheveux
| Я не чувствовал твоей руки в своих волосах
|
| Qui me rechaufe le rêve
| Кто согревает мой сон
|
| J’ai pas senti ton souffle dans mon cou
| Я не чувствовал твоего дыхания на своей шее
|
| Ni ta bouche qui me sussurer un «ciao à plus»
| Или твой рот, который шепчет "чао плюс"
|
| Et tout ça ça me fait penser que hier non plus,
| И все это заставляет меня думать, что вчера тоже,
|
| Et que hier non plus
| И ни вчера
|
| En pleine lumiére sans un coin d’ombre
| При полном свете без тени
|
| Bien trop sincére pour pas être tout seul au monde
| Слишком искренне, чтобы не быть совсем одиноким в мире
|
| Comme un chien dans l’aréne de mon propre désir
| Как собака на арене собственного желания
|
| J’aboie à perdre haleine
| Я лаю задыхаясь
|
| Je supplie la fin du martyr
| Я прошу положить конец мученичеству
|
| Mais mes habits de lumiere
| Но моя одежда света
|
| Ne tireront jamais leur gloire
| Никогда не получат свою славу
|
| À me faire toucher terre
| Сбить меня с ног
|
| On coupe les phares
| Режем фары
|
| Fini la fanfarre
| Больше никаких фанфар
|
| Je reste dans le noir
| я остаюсь в темноте
|
| Il y a trop beaucoup trop de silence
| Слишком много тишины
|
| Dans mes vacances
| В моем отпуске
|
| (Merci à camille pour cettes paroles) | (Спасибо Камилле за эти тексты) |