| Il fait beau au soleil sur le pont
| На палубе солнечно
|
| Je regarde les gitans de l’autre côté du port
| Я смотрю на цыган через гавань
|
| Ils sont beaux d’ici je ne vois pas leur tête
| Они красивые отсюда, я не вижу их лица
|
| Ils sont juste beaux d'être
| Они просто прекрасны, чтобы быть
|
| Tous ensemble devant leurs caravanes
| Все вместе перед своими караванами
|
| À s’agiter autour de leur conversation
| Чтобы суетиться вокруг их разговора
|
| Ils doivent parler très fort
| Они должны говорить очень громко
|
| J’en entends des bribes par dessus le bruit des voitures
| Я слышу обрывки из-за шума машин
|
| Leur présence rayonne sur le port
| Их присутствие излучается над гаванью
|
| On sent qu’ils existent très fort
| Мы чувствуем, что они существуют очень сильно
|
| C’est pas comme l’autre qui vient avec sa Porsche
| Это не похоже на другого, который приходит со своим Порше
|
| Surveiller son petit voilier
| Следите за своей маленькой парусной лодкой
|
| Ni même comme les clodos du pont
| Даже не как бомжи на мосту
|
| Qui eux rayonnent la résignation d’ailleurs ils sont partis
| Кто излучает покорность, кроме того, что они ушли
|
| Peut-être bien à cause des gitans
| Может из-за цыган
|
| Une petite boule rouge s’active autour du groupe
| Вокруг группы активируется маленький красный шар.
|
| Elle tient un balai qui fait deux fois sa taille
| Она держит метлу, которая в два раза больше ее
|
| Elle fait des pas immenses et secs
| Она делает огромные, резкие шаги
|
| Et le manche virevolte au dessus de sa tête
| И палка вертится над головой
|
| Elle paraît chargée d'électricité
| Кажется, она заряжена электричеством
|
| D’ici sa robe lui tombant jusqu’aux pieds
| Отсюда ее платье падает к ногам
|
| M’apparaît comme un cerf-volant
| Появляется для меня как воздушный змей
|
| Frétillant dans le soleil de printemps
| Извиваясь под весенним солнцем
|
| Je t’avais peint ce tableau avec des mots
| Я нарисовал эту картину для вас словами
|
| Mais j’ai gardé pour moi cette lettre
| Но я сохранил это письмо для себя
|
| Cette journée qui m’ouvrait sa fenêtre | Этот день, который открыл мне свое окно |