| Déjame cantar esa pena callejera,
| Позволь мне спеть эту уличную печаль,
|
| Ligera como el viento, oye mi canto,
| Легкий, как ветер, услышь мою песню,
|
| Quisiera desaparecer de noche,
| Я хотел бы исчезнуть ночью
|
| El objetivo ciego me lleva,
| Слепая цель берет меня
|
| Llego, llego, hablando a la luna,
| Я прибываю, прибываю, говоря с луной,
|
| Llego, llego, me voy de borrachera,
| Приезжаю, приезжаю, иду в пьяный загул,
|
| Yo te busco en laberintos, cada noche morena,
| Я ищу тебя в лабиринтах, каждую тёмную ночь,
|
| De Barbès hasta Place Clichy contigo,
| От Барбес до площади Клиши с тобой,
|
| De Barbès hasta Place Clichy por un último beso
| От Барбес до площади Клиши для последнего поцелуя
|
| Una lágrima me quema,
| Слеза сжигает меня
|
| Como las ganas de estar contigo niña,
| Как желание быть с тобой, девочка,
|
| Pero, yo no puedo, yo no puedo
| Но я не могу, я не могу
|
| De Barbès hasta Place Clichy contigo,
| От Барбес до площади Клиши с тобой,
|
| De Barbès hasta Place Clichy por un último beso
| От Барбес до площади Клиши для последнего поцелуя
|
| En el río de fuego, la corriente del infierno,
| В огненной реке, в адском потоке,
|
| En París, dame un beso y cójeme en tus brazos,
| В Париже поцелуй меня и обними меня,
|
| Cada día me despierto con la misma ganas de estar contigo niña,
| Каждый день я просыпаюсь с одним и тем же желанием быть с тобой, девочка,
|
| Pero, yo no puedo, yo no puedo,
| Но я не могу, я не могу
|
| De Barbès hasta Place Clichy contigo,
| От Барбес до площади Клиши с тобой,
|
| De Barbès hasta Place Clichy por un último beso
| От Барбес до площади Клиши для последнего поцелуя
|
| Olé, africano, argelino, mestizo es mi llanto, (llora que llora)
| Оле, африканец, алжирец, метис - мой крик, (плачь, что плачет)
|
| La tierra entera, no me consuela,
| Вся земля меня не утешает,
|
| De Barbès hasta tus ojos,
| От Барбеса к твоим глазам,
|
| Et l’oeil rivé sur le canal
| Et l'oeil rivé sur le canal
|
| Moi je pense à Pigalle Paris
| Мои мысли на Пигаль в Париже
|
| J’ai la fringale de toi
| J'ai la fringale de toi
|
| Prends moi dans tes bras de Barbès jusqu'à Place Clichy c’est là,
| Prends moi dans tes bras de Barbès jusqu'à Place Clichy c’est là,
|
| Là que j’aime perdre ma vie
| Là que j'aime perdre ma vie
|
| De Barbes hasta Place Clichy contigo,
| От Барбес до площади Клиши с тобой,
|
| De Barbes hasta Place Clichy por un último beso
| От Барбес до площади Клиши для последнего поцелуя
|
| Puedes estar tan solo, ahí abajo,
| Ты можешь быть таким одиноким там, внизу,
|
| Por un lado perdido, donde puedes morir sin ruido,
| На затерянной стороне, где можно умереть без шума,
|
| Como un acróbata camino sobre filo tendido
| Как акробат, я иду по прямому краю
|
| Entre tus ojos y mis sueños,
| Между твоими глазами и моими мечтами,
|
| Yo llego pronto, la gente transparente,
| Я приеду скоро, прозрачные люди,
|
| Lleva mis pasos y mi fuego ardiente
| Неси мои шаги и мой горящий огонь
|
| Llego, llego, yo llego pronto,
| Я приеду, я приеду, я скоро приеду,
|
| Llego, llego, yo llego pronto,
| Я приеду, я приеду, я скоро приеду,
|
| Llego, llego, yo llego pronto,
| Я приеду, я приеду, я скоро приеду,
|
| Llego, llego…
| Приезжаю, приезжаю…
|
| De Barbes hasta Place Clichy contigo,
| От Барбес до площади Клиши с тобой,
|
| De Barbes hasta Place Clichy por un último beso
| От Барбес до площади Клиши для последнего поцелуя
|
| Olé no me dejes así solito en la calle,
| Оле, не оставляй меня одну на улице,
|
| Oye hermano, buscame tío, me pierdo en la vida,
| Эй брат, ищи меня дядя, я в жизни теряюсь,
|
| Cantando mi pena, mi pena callejera, como el viento | Пою мою печаль, мою уличную печаль, как ветер |