| Tous les jours sont pour moi comme quand on descend d’un train
| Каждый день для меня как сойти с поезда
|
| Et qu’on aimerait bien qu’il y ait quelqu’un
| И мы хотим, чтобы был кто-то
|
| Juste un petit cњur tendre, qui serait l m’attendre
| Просто мягкое маленькое сердце, которое будет там ждать меня
|
| Mais sur le quai, y a pas la foule, juste deux trois connaissances
| Но на перроне нет толпы, только два-три знакомых
|
| Le dsir, la mort, la malchance
| Желание, смерть, невезение
|
| J’ai fait comme si je les avais pas vus
| Я вел себя так, как будто я их не видел
|
| Mais c’est eux qui me collent au cul
| Но они прилипают к моей заднице
|
| Fera-t-il jour un jour dans ma nuit de l’amour
| Будет ли когда-нибудь день в моей ночи любви
|
| Me lverai-je un matin avec autre chose que du chagrin
| Проснусь ли я однажды утром с чем-нибудь, кроме печали
|
| Tu me manques, je sais mme plus combien
| Я скучаю по тебе, я даже не знаю, насколько
|
| J’ai jamais su compter si loin.
| Я никогда не умел считать до сих пор.
|
| J’ai d croiser trop de chats noirs et il pleuvait des enclumes
| Я встретил слишком много черных кошек, и шел дождь из наковален
|
| Toujours dans la cte et jamais le vent dans le dos
| Всегда на побережье и никогда ветер в спину
|
| Alors je continue, je monte sur scne, j’y crache ma peine
| Так что я продолжаю, я выхожу на сцену, я плюю на нее своей болью
|
| Et je continue ce n’est que ma vie
| И я продолжаю это просто моя жизнь
|
| Excuse-moi du peu, excuse-moi de l’odeur
| Извините за малость, извините за запах
|
| Excuse-moi pour tout, excuse-moi de la peur. | Прости меня за все, прости меня за страх. |