| Et tu sais moi j’en ai pris des trains
| И ты меня знаешь, я ездил на поездах
|
| Y’en a même un qui m’a jeté jusqu’ici
| Есть даже тот, кто бросил меня до сих пор
|
| Et tu sais moi j’en ai pris des trains
| И ты меня знаешь, я ездил на поездах
|
| Peut être même fait ça toute ma vie
| Может быть, даже делать это всю свою жизнь
|
| Le train de la mort, le train de l’amour
| Поезд смерти, поезд любви
|
| C’est mon train-train de tous les jours
| Это моя ежедневная работа
|
| J’ai pris des trains mais jamais de billets
| Я ездил на поездах, но никогда не покупал билеты
|
| C’est peut être pour ça que je ne suis pas parfait
| Может быть, поэтому я не идеален
|
| J’arrive jamais au bon endroit
| Я никогда не прихожу в нужное место
|
| La nuit dans les gares il fait toujours froid
| Ночью на вокзалах всегда холодно
|
| Mais un jour j’ai pas compris c’est le train lui-même
| Но однажды я не понял, что это сам поезд
|
| Qui s’est jeté du train mais oui
| Кто бросился с поезда, но да
|
| Et là il a gueulé tout au fond, dans son ravin
| И там он плакал в своем овраге
|
| Il a dit:
| Он сказал:
|
| «Eh ! | "Привет! |
| Mano, Faut que tu te démerdes
| Мано, ты должен это решить
|
| Faut que tu marches, que tu marches
| Ты должен идти, ты должен идти
|
| Que tu marches… Sur les mains ! | Что ты ходишь... На твоих руках! |
| «Je me suis retrouvé là sur les rails la gueule ouverte
| "Я оказался там на рельсах с открытым ртом
|
| La voix qui déraille de la fumée pleins les joues
| Голос, который пускает под откос полные щеки дыма
|
| Des traverses plantées dans les roues
| Шпалы посажены в колеса
|
| A hurler comme un fou des trucs du genre
| Кричать как сумасшедший на такие вещи
|
| Tchou, tchou…
| Чу Чу…
|
| Le train de la mort, le train de l’amour
| Поезд смерти, поезд любви
|
| C’est mon train-train
| это моя рутина
|
| De Tchou les jours | Из Чоу дни |