| Quand les rues se vident le soir
| Когда улицы пустеют ночью
|
| Moi je reste là, sur mon bout d’trottoir
| Я, я остаюсь там, на моем конце тротуара
|
| Les gens rentrent se réchauffer
| Люди приходят погреться
|
| Moi j’sais pas vraiment où j’vais aller
| Я действительно не знаю, куда я пойду.
|
| Quand les rues se vident le soir
| Когда улицы пустеют ночью
|
| Moi je reste là, sur mon bout d’trottoir
| Я, я остаюсь там, на моем конце тротуара
|
| Et y’a bien cette fille là-bas qui rêve de moi
| И вон та девушка мечтает обо мне
|
| Mais j’me sens pas vraiment bien
| Но я действительно не чувствую себя хорошо
|
| Pas envie qu’elle m’touche avec ses mains
| Не хочу, чтобы она трогала меня руками
|
| Quand les rues se vident le soir
| Когда улицы пустеют ночью
|
| Moi je reste là sur mon bout d’trottoir
| Я, я остаюсь там, на моем конце тротуара
|
| Et pour avoir l’air un peu moins con
| И выглядеть немного менее глупо
|
| Moi j’me fais des petites chansons
| Я сочиняю себе песенки
|
| Et ça fait shala la, shala la…
| И это идет шала-ла, шала-ла…
|
| Quand les rues se vident le soir
| Когда улицы пустеют ночью
|
| Moi je reste là sur mon bout d’trottoir
| Я, я остаюсь там, на моем конце тротуара
|
| À regarder le bleu qui devient noir,
| Наблюдая, как синева становится черной,
|
| Le bleu, qui devient noir !
| Синий, становится черным!
|
| Et je sais que toi aussi là-bas
| И я знаю, что ты тоже там
|
| Comme moi, dans tes yeux brille le même éclat
| Как и я, в твоих глазах сияет тот же блеск
|
| À quoi tu penses, moi je sais pas
| Что ты думаешь, я не знаю
|
| Mais moi, je pense à toi
| Но я думаю о тебе
|
| Et je me souviens, de tout, de rien,
| И я помню, все, ничего,
|
| Je me souviens surtout de toi
| Я в основном помню тебя
|
| Et ça fait
| И это делает
|
| Shala la, shala la, shala la la la…
| Шала-ла, шала-ла, шала-ла-ла-ла...
|
| (Merci à pouet pour cettes paroles) | (Спасибо Pouet за эти тексты) |