| Les anges aux dents cariées n’attendent rien d’un sourire
| Ангелы с гнилыми зубами ничего не ждут от улыбки
|
| Les anges aux poches percées n’ont que leur grappin pour pas mourir
| Ангелы с проколотыми карманами борются только за то, чтобы не умереть
|
| Tu verras qu’on s’en sortira sans devenir durs comme du bois
| Вы увидите, что мы справимся с этим, не напрягаясь
|
| Nous porterons nos montagnes, on se rencontrera
| Мы понесем наши горы, мы встретимся
|
| N’aies pas peur, viendra le jour et l’heure, en douceur la vie soufflera ses
| Не бойся, придет день и час, тихонько жизнь веет своим
|
| vraies couleurs
| настоящие цвета
|
| Sens-tu que l’amour est en moi, que mon coeur te montre du doigt
| Ты чувствуешь любовь во мне, мое сердце указывает на тебя
|
| Sens-tu cette liberté nouvelle débarrassée d’un fantôme cruel
| Вы чувствуете эту новую свободу, избавленную от жестокого призрака
|
| Vois-tu ta beauté dans mes yeux quand ils s'éclairent de ta lumière
| Ты видишь свою красоту в моих глазах, когда они загораются твоим светом
|
| Vois-tu la paix que tu leur confères quand mon poing s’ouvre enfin
| Видишь ли ты мир, который ты даешь им, когда мой кулак наконец открывается
|
| Vois-tu la joie dans les larmes d’un combattant que tu désarmes,
| Ты видишь радость в слезах бойца, которого ты обезоруживаешь,
|
| fourbu de fourbir chaque soir ses rasoirs pour trancher dans le noir
| измученный полировкой бритв каждый вечер, чтобы резать в темноте
|
| Sais-tu que tes bras seront pour moi tout un monde où réchauffer mes guerres
| Знаешь ли ты, что твои руки будут для меня целым миром, чтобы согреть мои войны
|
| Sais-tu que tes bras seront pour moi tout un monde où peut-être enfin je
| Знаешь ли ты, что твои объятия станут для меня целым миром, где, может быть, наконец я
|
| pourrais me taire | могу я заткнуться |