| D’autre pourraient croire au printemps
| Другие могут верить в весну
|
| Quand avril finit par venir
| Когда наконец наступит апрель
|
| Mais pantin se drape de blanc pour t’accueillir
| Но марионетка задрапирована белым, чтобы приветствовать вас.
|
| C’est la neige qui s’etale a tes pieds de blancheur
| Это снег, который стелется у твоих ног белизны
|
| Et te propose son costume de fraicheur
| И предлагает вам свой костюм свежести
|
| Comme pour te dir habille toi de moi
| Как бы говоря тебе оденься со мной
|
| Que tout fonde sur ta peau
| Пусть все тает на твоей коже
|
| Pour quoi crois tu que je tombe
| Как вы думаете, на что я влюбляюсь
|
| Si se n’est pour habiller tes pas
| Если это не одевать ваши шаги
|
| Il faut que tu avances pour qu’ils disparaissent derriére toi
| Вы должны двигаться дальше, чтобы они исчезли позади вас
|
| La neige tombe sur pantin
| Снег падает на куклу
|
| Sur chaque maison de la meme facon
| В каждом доме так
|
| Peut etre un jour reviendront le lutins
| Может быть, однажды эльфы вернутся
|
| Sans armes et sans blessures
| Безоружен и не ранен
|
| Ayant sauvegardé leur butin
| Сохранив свою добычу
|
| Tout au long de l’hiver si dur
| Всю зиму так тяжело
|
| Pour draper la ville de nuptialité
| Драпировать свадебный город
|
| Quand sauvage elle se vrille de sa dualité
| Когда она дикая, она извивается от своей двойственности
|
| D’un chaut et froid de printemps
| Из горячей и холодной весны
|
| Une giboulée de santiment blancs
| Душ из белого вина
|
| Demain pantin se reveille plus rien n’est pareil
| Завтра кукла проснется, ничего не изменится
|
| Quand tu fera le choix de l’oublie
| Когда вы решите забыть
|
| Et que le blanc redessine toute une vie
| А белый перерисовывает всю жизнь
|
| C’est si facile de laisser tomber la neige
| Так легко позволить снегу упасть
|
| Meme en avril pour un nouvel arpege
| Даже в апреле для нового арпеджио
|
| D’une musique de renouveau
| Музыка возрождения
|
| Qui nou allege
| что облегчает нас
|
| En attendant qu’il fasse beau
| В ожидании хорошей погоды
|
| Les flocons de neige sont de la poussiere pleine de lumiere | Снежинки - это пыль, полная света |