| Sur le quai du métro avec sur le dos les blessures du boulot
| На платформе метро с ранами на спине
|
| Il aurait bien maudit sa vie mais un regard autour de lui
| Он бы проклял свою жизнь, но взгляд вокруг него
|
| Lui enlevait le droit de geindre devant tous ceux bien plus à plaindre
| Отняли право ныть перед всеми теми, кого гораздо больше жалко
|
| Leur maison dans un sac Tati qui restent là quand le métro s’en va
| Их дом в сумке Tati, которая остается там, когда уходит метро.
|
| Et juste le bagout de trois voyous
| И просто скороговорка трех головорезов
|
| Mettais un peu de vie dans ce trou
| Положите немного жизни в эту дыру
|
| Sur le quai d’en face un miroir du sexe opposé
| На платформе напротив зеркала противоположного пола
|
| Sur la figure la même grimace refusait de le regarder
| На лице та же гримаса отказывалась смотреть на него
|
| De toute façon et pour quoi faire
| Впрочем и для чего
|
| On est tous dans la même galère
| Мы все в одной лодке
|
| Trop abattus trop mal rasés pour espérer la faire rêver
| Слишком подавлен, слишком небрит, чтобы надеяться осуществить свою мечту.
|
| Elle regardait ses escarpins serrant contre elle son sac à main
| Она посмотрела на свои туфли, сжимающие сумочку.
|
| Elle aurait voulu entendre dans les couloirs le cataclop d’un cheval blanc
| Ей хотелось бы услышать в коридорах катаклоп белой лошади
|
| Une histoire qu’elle pourrait croire illuminée d’un bel amant
| История, в которую она могла поверить, освещенная прекрасным любовником
|
| Mais pas de bol on est dans le métro c’est interdit les animaux
| Но не повезло, мы в метро, это запрещенные животные
|
| Les deux métros sont arrivés dans leur éternel chassé-croisé
| Два метро прибыли в свой вечный кроссовер
|
| Dans leur voiture derrière les glaces ils retrouvèrent leur face à face
| В своей машине за окнами они встретились лицом к лицу
|
| Mais le regard qu’ils se sont lancés a vite rebondi sur leurs chaussures
| Но взгляды, которые они бросили друг на друга, быстро отскочили от их туфель.
|
| Dans le bruit des portes fermées ils ont repris leur pâme figure | В звук закрывающихся дверей они возобновили свои опухшие лица |