| Quis soltar o grito que me queima
| Я хотел выпустить крик, который сжигает меня
|
| Um lamento que em mim teima
| Плач, который настаивает на мне
|
| Em não ficar calado.
| В том, чтобы не молчать.
|
| Quis soltar a mágoa, a ansiedade
| Я хотел отпустить боль, тревогу
|
| Dos dias da verdade
| Из дней истины
|
| Tão diferentes do passado.
| Так отличается от прошлого.
|
| E agora que soltei o meu grito
| И теперь, когда я издал свой крик
|
| Não menos triste me sinto
| Не менее грустно мне
|
| Que o cantar não leva a dor,
| Что пение не доводит до боли,
|
| Pois o meu canto não muda o destino
| Потому что мое пение не меняет судьбы
|
| De viver em desatino
| Жить в неразумии
|
| Eu, a vida e este amor.
| Я, жизнь и эта любовь.
|
| Quis viver um amor quase imortal
| Я хотел жить почти бессмертной любовью
|
| Que não me levasse a mal
| Что я не ошибся
|
| Ter tamanho coração.
| Иметь такое сердце.
|
| Fui amada na ilusão de quem não o era
| Меня любили в иллюзии кого-то, кто не был
|
| Talvez por quem tanto dera
| Может быть, для кого я дал так много
|
| Sem saber que era em vão
| Не зная, что это было напрасно
|
| E o meu pecado é ainda acreditar
| И мой грех все еще верит
|
| Ser possível querer e amar
| Возможность хотеть и любить
|
| Dando ouvidos à razão.
| Прислушиваясь к разуму.
|
| Se o amor é louco como dizem por aí,
| Если любовь безумна, как говорят,
|
| Eu que a mim sempre menti,
| Я всегда лгал себе,
|
| Vou escutar meu coração. | Я буду слушать свое сердце. |