| Minha laranja amarga e doce, meu poema
| Мой горький и сладкий апельсин, мое стихотворение
|
| Feito de gomos de saudade, minha pena
| Сделано из недостающих бутонов, моя жалость
|
| Pesada e leve
| тяжелый и легкий
|
| Secreta e pura
| тайна и чистота
|
| Minha passagem para o breve, breve instante da loucura
| Мой переход к краткому, краткому мгновению безумия
|
| Minha ousadia, meu galope, minha rédea
| Моя смелость, мой галоп, мой повод
|
| Meu potro doido, minha chama, minha réstia
| Мой сумасшедший жеребенок, мое пламя, мой луч
|
| De luz intensa
| Интенсивного света
|
| De voz aberta
| Открытый голос
|
| Minha denúncia do que pensa, do que sente a gente certa
| Мое осуждение того, что вы думаете, что чувствуют правильные люди
|
| Em ti respiro, em ti eu provo
| В тебе я дышу, в тебе я вкушаю
|
| Por ti consigo esta força que de novo
| Для тебя у меня есть эта сила, чтобы снова
|
| Em ti persigo
| В вашем преследовании
|
| Em ti percorro
| В тебе я путешествую
|
| Cavalo à solta pela margem do teu corpo
| Свободная лошадь на краю твоего тела
|
| Minha alegria, minha amargura
| Моя радость, моя горечь
|
| Minha coragem de correr contra a ternura
| Мое мужество бежать против нежности
|
| Minha laranja amarga e doce, minha espada
| Мой горький и сладкий апельсин, мой меч
|
| Poema feito de dois gumes, tudo ou nada
| Стихотворение обоюдоострое, все или ничего
|
| Por ti renego
| Для вас я отрицаю
|
| Por ti aceito
| Для вас принято
|
| Este corcel que não sossego à desfilada no meu peito
| Этот конь, которого я не могу успокоить, шествует в моей груди
|
| Por isso digo, canção castigo
| Вот почему я говорю, песня наказания
|
| Amêndoa, travo, corpo, alma, amante, amigo
| Миндаль, орех, тело, душа, любовник, друг
|
| Por isso canto
| Вот почему я пою
|
| Por isso digo
| Вот почему я говорю
|
| Alpendre, casa, cama, arca do meu trigo
| Крыльцо, дом, кровать, сундук с моей пшеницей
|
| Minha alegria, minha amargura
| Моя радость, моя горечь
|
| Minha coragem de correr contra a ternura
| Мое мужество бежать против нежности
|
| Minha ousadia, minha aventura
| Моя смелость, мое приключение
|
| Minha coragem de correr contra a ternura
| Мое мужество бежать против нежности
|
| Minha alegria… | Мое счастье… |