| Da Palma Da Minha Mão (оригинал) | Ладони Мою Руку (перевод) |
|---|---|
| Desfiz num rasto de chuva | Я расстегнул его под дождем |
| Que me invadiu por inteiro | Это вторглось в меня полностью |
| E deslizou p’lo meu rosto | И скользнуло по моему лицу |
| Um quase sumo de uva | Почти виноградный сок |
| Um ébrio som, feiticeiro | Пьяный звук, колдун |
| Que me embalava o desgosto | Это вызвало у меня отвращение |
| Então amei sem medida | Так я любил безмерно |
| Este condão de chorar | Эта способность плакать |
| A morte de uma ilusão | Смерть иллюзии |
| Abri meus olhos à vida | Я открыл глаза на жизнь |
| Joguei as penas ao mar | я только что играл в море |
| Lavei o meu coração | Я вымыл свое сердце |
| Desfiz as grades dos medos | Я развязал сетки страхов |
| De amar além da razão | Любить без причины |
| De ser virtude ou pecado | Быть добродетелью или грехом |
| Irei cumprir meus segredos | Я исполню свои секреты |
| Que a palma da minha mão | Что моя ладонь |
| Tem muito sonho guardado | Там много мечтаний |
