| Abri minha janela e era dia
| Я открыл окно, и это был день
|
| Já alto vi o sol que me chamava
| Уже высоко я увидел солнце, которое звало меня
|
| Dizendo-me que a noite que em mim via
| Скажи мне, что ночь, которую я видел во мне
|
| Por fim, já consumira o que bastava.
| Наконец, я уже выпил достаточно.
|
| Que é já tempo de ir p’ra rua
| Что пора идти на улицу
|
| Mas ir com alma nua
| Но идти с обнаженной душой
|
| Que é dia e o sol chama por mim.
| Что сегодня день, и солнце зовет меня.
|
| P’ra ir cantando
| петь
|
| P’la rua fora
| На улице
|
| Um novo fado de alegria
| Новое фаду радости
|
| Sem demora
| без задержки
|
| Que o tempo é pouco p’ra se dizer
| Времени мало, чтобы сказать
|
| Que já é hora
| что пришло время
|
| Mas é hora de viver.
| Но пора жить.
|
| Despi o manto negro da tristeza
| Я снял черный плащ печали
|
| Das noites que cantei p’ra não chorar
| О ночах, которые я пел, чтобы не плакать
|
| E ergui este meu canto à beleza
| И я возвысил эту свою песню до красоты
|
| Do tanto que ainda tenho p’ra sonhar
| Настолько, что мне все еще приходится мечтать
|
| Não me digam que morri
| Не говори мне, что я умер
|
| Pois eu nunca esqueci
| Ну, я никогда не забывал
|
| Que é dia e o sol chama por mim. | Что сегодня день, и солнце зовет меня. |