| Jeden Tag steh’n wir auf, rennen weiter
| Каждый день мы встаем и продолжаем бежать
|
| Haben so viel Angst vorm Scheitern
| Так боятся неудачи
|
| Wir müssen uns optimieren und erweitern
| Мы должны оптимизировать и расширить
|
| Sonst bleiben wir zurück
| В противном случае мы останемся позади
|
| Zwischen Deadlines und Terminen
| Между дедлайнами и встречами
|
| Scheinen wir uns zu verlieren
| Кажется, мы теряем друг друга
|
| Wir sehnen uns nach Sicherheit
| Мы жаждем безопасности
|
| Und nach ein bisschen Glück
| И после немного удачи
|
| Und alles was ich gerade will, ist dich mal wieder sehen
| И все, что я хочу сейчас, это снова увидеть тебя
|
| Doch du hast scheinbar zu viel Stress, um ans Telefon zu gehen
| Но вы, кажется, слишком напряжены, чтобы ответить на звонок.
|
| Aber weißt du noch, als das alles egal war?
| Но помните ли вы времена, когда все это не имело значения?
|
| Als wir mit den Fahrrädern nach Hause fuhr’n
| Когда мы ехали на велосипедах домой
|
| Und das einzig wichtige
| И единственно важное
|
| Die Sommerferien war’n
| Летние каникулы были
|
| Die Sommerferien war’n
| Летние каникулы были
|
| Und wenn ich nicht weiter weiß, denke ich einfach daran
| И когда я застреваю, я просто думаю об этом
|
| Aus dem Klassenzimmer raus in die Freiheit
| Из класса на свободу
|
| Sechs Wochen waren mehr als genug Zeit
| Шести недель было более чем достаточно
|
| Wir wollten nie Erwachsen sein
| Мы никогда не хотели быть взрослыми
|
| Und der Sommer war Orange
| И лето было оранжевым
|
| Wir bauten uns unsere eigene Großstadt
| Мы построили свой собственный большой город
|
| Zwischen Sandkuhle, Haustür und Freibad
| Между песочницей, входной дверью и открытым бассейном
|
| Und dahinter lag die große, unbekannte Welt
| А за этим лежал великий неведомый мир
|
| Mittlerweile sind wir so, wie die Großen früher war’n
| Мы теперь как большие раньше были
|
| Nichts wird dem Zufall überlassen
| Ничто не оставлено на волю случая
|
| Alles läuft nach Plan
| Все идет по плану
|
| Aber weißt du noch, als das alles egal war?
| Но помните ли вы времена, когда все это не имело значения?
|
| Als wir mit den Fahrrädern nach Hause fuhr’n
| Когда мы ехали на велосипедах домой
|
| Und das einzig wichtige
| И единственно важное
|
| Die Sommerferien war’n
| Летние каникулы были
|
| Die Sommerferien war’n
| Летние каникулы были
|
| Und wenn ich nicht weiter weiß, denke ich einfach daran
| И когда я застреваю, я просто думаю об этом
|
| Weißt du noch, als das alles egal war?
| Помните времена, когда все это не имело значения?
|
| Als wir mit den Fahrrädern nach Hause fuhr’n
| Когда мы ехали на велосипедах домой
|
| Stress war noch ein Fremdwort für uns
| Стресс все еще был для нас иностранным словом
|
| Weißt du noch, als das alles egal war?
| Помните времена, когда все это не имело значения?
|
| Als wir mit den Fahrrädern nach Hause fuhr’n
| Когда мы ехали на велосипедах домой
|
| Und das einzig wichtige
| И единственно важное
|
| Die Sommerferien war’n
| Летние каникулы были
|
| Die Sommerferien war’n
| Летние каникулы были
|
| Und wenn ich nicht weiter weiß, denke ich wieder daran | И если я не знаю, что делать дальше, я снова думаю об этом |