| Gestern hab ich ein Gespräch geführt
| у меня вчера был разговор
|
| Es war ganz geil, man hat mir zugehört
| Было очень круто, меня послушали
|
| Ich hab erzählt, was mir im Kopf rumgeht
| Я сказал тебе, что у меня на уме
|
| So Dies und Das und wie es eben steht
| Итак, это и то, и как это
|
| Dann ging ich in den Park, hab meine Beine bewegt
| Потом я пошел в парк, пошевелил ногами
|
| Es war ganz geil, hat meinen Kreislauf belebt
| Это было действительно круто, стимулировало мое кровообращение
|
| Spät war ich zu Haus und hab mich abgelegt
| Я был дома поздно и взлетел
|
| Ein Buch gelesen und bin dabei eingedöst und
| Прочитал книгу, задремал и
|
| Keiner! | никто! |
| Keiner! | никто! |
| Keiner hat’s gesehen
| Никто не видел
|
| Keiner hat’s geliked oder geteilt, war das schön
| Никто не лайкнул и не поделился, это было приятно
|
| Keiner! | никто! |
| Keiner! | никто! |
| Keiner ist gefolgt
| Никто не следил
|
| Ich tat es nur für mich, denn ich hab es so gewollt
| Я сделал это только для себя, потому что я так хотел
|
| Gestern hab ich nach dem Weg gefragt
| Вчера спросил дорогу
|
| Hab mich verlaufen, wusste nicht mehr wo ich war
| Я потерялся, не знал, где я больше
|
| Sie hieß Madelaine und kam aus Saint-Denis
| Ее звали Мадлен, и она приехала из Сен-Дени.
|
| Ich kann zwar kein französisch, aber jetzt liebe ich sie
| Я не знаю французского, но теперь я люблю ее
|
| Wir hatten keinen Akku und auch keinen Plan
| У нас не было батареи, и у нас не было плана
|
| Wir fanden das Lokal einfach so am Wegesrand
| Мы просто нашли ресторан по пути
|
| Das Essen haben wir natürlich nicht fotografiert
| Конечно, мы не фотографировали еду.
|
| Wir haben den süßen Hauch der Vergänglichkeit gespürt und
| Мы почувствовали сладкое прикосновение непостоянства и
|
| Keiner! | никто! |
| Keiner! | никто! |
| Keiner hat’s gesehen
| Никто не видел
|
| Keiner hat’s geliked oder geteilt, war das schön
| Никто не лайкнул и не поделился, это было приятно
|
| Keiner! | никто! |
| Keiner! | никто! |
| Keiner ist gefolgt
| Никто не следил
|
| Wir taten es für uns, denn wir haben es so gewollt
| Мы сделали это для себя, потому что сами этого хотели.
|
| Keiner hat uns makiert
| Нас никто не отметил
|
| Keiner hat und kommentiert
| Никто не комментировал
|
| Wir sind ganz alleine hier
| Мы здесь одни
|
| Und nur das gefällt mir
| И это все, что мне нравится
|
| Keiner! | никто! |
| Keiner! | никто! |
| Keiner hat’s gesehen
| Никто не видел
|
| Keiner hat’s geliked oder geteilt, war das schön
| Никто не лайкнул и не поделился, это было приятно
|
| Keiner! | никто! |
| Keiner! | никто! |
| Keiner ist gefolgt
| Никто не следил
|
| Wir taten es für uns, denn wir haben es so gewollt | Мы сделали это для себя, потому что сами этого хотели. |