| Dein größter Feind ist in dich verliebt | Твой злейший враг влюблён в тебя, |
| Der Soldat hat keine Lust mehr auf Krieg | Солдату больше не хочется войны. |
| Wenn du fällst, dann fall ich mit | Если ты падаешь, то я падаю с тобой. |
| Der Türsteher lässt alle Menschen rein | Вышибала впускает всех, |
| Der Politiker will nur noch ehrlich sein | Политик всего лишь хочет быть честным. |
| Wenn du glücklich bist, | Если ты счастлива, |
| Dann freu ich mich für dich | То я радуюсь за тебя. |
| - | - |
| Es ist jeder für jeden, | Каждый за каждого, |
| Denn alle sind eins | Ведь все вместе — это единое целое. |
| Es ist jeder für jeden | Каждый за каждого, |
| Und keiner bleibt allein | И никто не останется в одиночестве – |
| Es könnte so einfach sein | Это могло бы быть так просто, |
| Es könnte so einfach sein | Это могло бы быть так просто. |
| - | - |
| Die Therapeutin hat nichts zu tun | Женщине-терапевту нечего делать, |
| Die Polizistin darf sich ausruhen | Женщине-полицейской можно отдыхать. |
| Jeder hat genug, | У всех всего в достатке, |
| Und gibt dem anderen was ab | И каждый делится чем-то с другим. |
| Der Park ist voll, das Gefängnis leer | В парке полно людей, тюрьма пуста, |
| Es gibt keine Fänger und Gefangenen mehr | Нет ни ловцов преступников, ни заключённых. |
| Hab ich dir heute schon gesagt, | Я уже говорил тебе сегодня, |
| Wie sehr ich dich mag? | Как сильно я люблю тебя? |
| - | - |
| Es ist jeder für jeden... | Каждый за каждого... |
| - | - |
| Nur ein Traum, nur eine Idee | Всего лишь мечта, всего лишь идея – |
| Wenn du willst, wenn du verstehst | Если ты хочешь, если ты понимаешь, |
| Mach dich bereit, | Приготовься, |
| Es wird ein langer Weg | Это будет долгий путь. |
| - | - |
| Es ist jeder für jeden... | Каждый за каждого... |