| Auf der anderen Straßenseite scheint die Sonne, | На другой стороне улицы светит солнце, |
| Doch ich bleibe hier im Schatten | Но я остаюсь здесь, в тени. |
| Auf der anderen Straßenseite | На другой стороне улицы |
| Spielen die Leute Hacky-Sack | Люди играют в сокс, |
| Ich spiel nicht mit | Я не играю с ними. |
| Auf der anderen Straßenseite | На другой стороне улицы |
| Kann man wunderbar Kaffee trinken gehen | Можно пойти выпить чудесное кофе, |
| Auf der anderen Straßenseite | На другой стороне улицы |
| Gibt es richtig geile Secondhand-Shops | Есть действительно клёвые секонд-хенды. |
| - | - |
| So sehr ich es auch will, | Как бы сильно я ни хотел, |
| Ich kann nicht rüber gehen | Не могу туда перейти. |
| Mein Kopf sagt O.K., | Моя голова говорит, что всё в порядке, |
| Doch meine Füße bleiben stehen | Но ноги не идут. |
| So sehr ich es auch will, | Как бы сильно я ни хотел, |
| Ich kann nicht rüber gehen | Не могу туда перейти. |
| Mein Kopf sagt O.K. | Моя голова говорит, что всё в порядке, |
| Meine Blockade lässt mich stehen | Моя блокада заставляет меня стоять. |
| - | - |
| Zwischen mir und der anderen Straßenseite | Между мной и другой стороной улицы |
| Liegen tausend Kilometer | Тысяча километров. |
| Auf der anderen Straßenseite | По другой стороне улицы |
| Laufen Bänker und Versicherungsvertreter | Передвигаются банкиры и страховые агенты. |
| - | - |
| So sehr ich es auch will... | Как бы сильно я ни хотел... |
| - | - |
| Blockade | Блокада |
| - | - |
| So sehr ich es auch will... | Как бы сильно я ни хотел... |