| Dein zuckersüßer roter Mund lutscht alle Worte kugelrund
| Твой сладкий красный рот высасывает все слова, круглые, как мячик.
|
| Selbst im Kampf ergeben sich deine Lippen meinen nicht
| Даже в бою твои губы не сдадутся моим
|
| An deinen glühend heißen Wangen verbrenn ich meine Finger
| Я обжигаю пальцы на твоих красных горячих щеках
|
| Selbst wenn du mich zu Boden wirfst, wähn' ich mich als Gewinner
| Даже если ты бросишь меня на землю, я думаю, что я победитель
|
| Was ist mit meinem Willen bloß?
| Что с моей волей?
|
| Machst meinen Willen willenlos
| Ты делаешь мою волю слабой
|
| Du bist eis, eiskalt
| Ты ледяной, ледяной
|
| Du bist eis, eiskalt
| Ты ледяной, ледяной
|
| Mein hungriges Herz durchfährt ein bittersüßer Schmerz
| Горько-сладкая боль пробегает по моему голодному сердцу
|
| Sag mir wie weit, wie weit, wie weit, wie weit willst du gehen?
| Скажи мне, как далеко, как далеко, как далеко, как далеко ты хочешь зайти?
|
| Mein hungriges Herz durchfährt ein bittersüßes Schwert
| Горько-сладкий меч пронзает мое голодное сердце
|
| Sag nur wie weit, wie weit, wie weit, wie weit wirst du gehen?
| Просто скажи мне, как далеко, как далеко, как далеко, как далеко ты зайдешь?
|
| Deine Augen sehen durch mich durch jemand anderen an
| Твои глаза смотрят сквозь меня сквозь кого-то другого
|
| Wenn deine Hände mich berühren verfolgen sie einen Plan
| Когда твои руки касаются меня, у них есть план
|
| Mit deiner rauen Engelszunge wickelst du mich ein
| Ты обволакиваешь меня своим грубым ангельским языком
|
| Du hälst mich fest was soll das bloß
| Ты держишь меня крепче, в чем смысл?
|
| Drück ich zurück lässt du mich los
| я отталкиваю, ты отпускаешь меня
|
| Du bist eis, eiskalt
| Ты ледяной, ледяной
|
| Du bist eis, eiskalt
| Ты ледяной, ледяной
|
| Mein hungriges Herz durchfährt ein bittersüßer Schmerz
| Горько-сладкая боль пробегает по моему голодному сердцу
|
| Sag mir wie weit, wie weit, wie weit, wie weit willst du gehen?
| Скажи мне, как далеко, как далеко, как далеко, как далеко ты хочешь зайти?
|
| Mein hungriges Herz durchfährt ein bittersüßes Schwert
| Горько-сладкий меч пронзает мое голодное сердце
|
| Sag nur wie weit, wie weit, wie weit, wie weit wirst du gehen?
| Просто скажи мне, как далеко, как далеко, как далеко, как далеко ты зайдешь?
|
| Sag nur wie weit wie weit wie weit wie weit wie weit wie weit wie weit wie weit
| Просто скажи, как далеко, как далеко, как далеко, как далеко, как далеко, как далеко
|
| wie weit wie weit
| как далеко как далеко
|
| Sag nur wie weit wie weit wie weit wie weit wirst du gehn?
| Просто скажите, как далеко, как далеко, как далеко, как далеко вы пойдете?
|
| Sag mir wie weit wie weit wie weit wie weit wie weit wie weit wie weit wie weit
| Скажи мне, как далеко, как далеко, как далеко, как далеко, как далеко, как далеко
|
| wie weit wie weit
| как далеко как далеко
|
| Sag mir wie weit wie weit wie weit wie weit willst du gehn?
| Скажи мне, как далеко, как далеко, как далеко, как далеко ты хочешь зайти?
|
| Wie weit wie weit wie weit wie weit wie weit wie weit
| Как далеко как далеко как далеко как далеко как далеко
|
| Wie weit wie weit willst du gehn? | Как далеко, как далеко вы хотите пойти? |