| Rollt den roten Teppich ein, | Сверните красную ковровую дорожку, | 
| Wir wollen hier nicht sein | Мы не хотим здесь находиться. | 
| Macht die Gästeliste dicht, | Ликвидируйте список гостей, | 
| Die kommen ja sowieso nicht | Они всё равно не придут. | 
| Schickt die Band nach Haus, | Отправьте группу домой, | 
| Die Jungs sehen müde aus | Ребята выглядят усталыми. | 
| Die Luft ist raus, | Нет мотивации, | 
| Es gibt heute kein Applaus | Сегодня никаких аплодисментов. | 
| Lass uns einfach gehen, | Давай просто погуляем, | 
| Wir lassen die Sekunden stehen, | Мы заставим секунды стоять на месте, | 
| Und nur der helle Mond | И только яркая луна | 
| Soll uns heute Nacht noch sehen | Должна увидеть нас сегодня ночью. | 
| - | - | 
| Komm wir drehen ein paar Runden, | Давай ещё немного прогуляемся, | 
| Außerhalb der Stunden, | Не наблюдая часов, | 
| Wo die Zeit still steht | Где время замирает, | 
| Dort, wo keiner auf uns wartet, | Там, где никто не ждёт нас, | 
| Wo keine Party startet, | Где не начинаются вечеринки, | 
| Wo uns keiner sieht | Где нас никто не видит. | 
| - | - | 
| Alle reden durcheinander, | Все говорят, перебивая друг друга, | 
| Nur nicht miteinander | Только не друг с другом. | 
| Wir warten viel zu lange | Мы ждём слишком долго | 
| An der falschen Schlange | Не в той очереди. | 
| Komm wir gehen leise | Давай уйдём тихо, | 
| Auf unsere Art und Weise | По-нашему. | 
| Ruh dich bei mir aus, | Отдохни со мной, | 
| Und dann gehen wir nach Haus | А потом мы пойдём домой. | 
| Lass uns hier verschwinden, | Давай изчезнем отсюда, | 
| Wir sind völlig fehl am Platz, | Мы здесь не к месту, | 
| Und hoffnungsvolle Schatten | И обнадёживающие тени | 
| Wirft der Mond in die Nacht | Отбрасывает луна в ночи. | 
| - | - | 
| Komm wir drehen ein paar Runden... | Давай ещё немного прогуляемся... |