| Rollt den roten Teppich ein, | Сверните красную ковровую дорожку, |
| Wir wollen hier nicht sein | Мы не хотим здесь находиться. |
| Macht die Gästeliste dicht, | Ликвидируйте список гостей, |
| Die kommen ja sowieso nicht | Они всё равно не придут. |
| Schickt die Band nach Haus, | Отправьте группу домой, |
| Die Jungs sehen müde aus | Ребята выглядят усталыми. |
| Die Luft ist raus, | Нет мотивации, |
| Es gibt heute kein Applaus | Сегодня никаких аплодисментов. |
| Lass uns einfach gehen, | Давай просто погуляем, |
| Wir lassen die Sekunden stehen, | Мы заставим секунды стоять на месте, |
| Und nur der helle Mond | И только яркая луна |
| Soll uns heute Nacht noch sehen | Должна увидеть нас сегодня ночью. |
| - | - |
| Komm wir drehen ein paar Runden, | Давай ещё немного прогуляемся, |
| Außerhalb der Stunden, | Не наблюдая часов, |
| Wo die Zeit still steht | Где время замирает, |
| Dort, wo keiner auf uns wartet, | Там, где никто не ждёт нас, |
| Wo keine Party startet, | Где не начинаются вечеринки, |
| Wo uns keiner sieht | Где нас никто не видит. |
| - | - |
| Alle reden durcheinander, | Все говорят, перебивая друг друга, |
| Nur nicht miteinander | Только не друг с другом. |
| Wir warten viel zu lange | Мы ждём слишком долго |
| An der falschen Schlange | Не в той очереди. |
| Komm wir gehen leise | Давай уйдём тихо, |
| Auf unsere Art und Weise | По-нашему. |
| Ruh dich bei mir aus, | Отдохни со мной, |
| Und dann gehen wir nach Haus | А потом мы пойдём домой. |
| Lass uns hier verschwinden, | Давай изчезнем отсюда, |
| Wir sind völlig fehl am Platz, | Мы здесь не к месту, |
| Und hoffnungsvolle Schatten | И обнадёживающие тени |
| Wirft der Mond in die Nacht | Отбрасывает луна в ночи. |
| - | - |
| Komm wir drehen ein paar Runden... | Давай ещё немного прогуляемся... |