Перевод текста песни Un verre de n'importe quoi - Lynda Lemay

Un verre de n'importe quoi - Lynda Lemay
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Un verre de n'importe quoi , исполнителя -Lynda Lemay
Песня из альбома Blessée
в жанреПоп
Дата выпуска:02.09.2010
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписиWarner Music Canada
Un verre de n'importe quoi (оригинал)Стакан чего угодно (перевод)
J’prendrais bien un verre de n’importe quoi я бы выпил чего угодно
Qu’est-ce que t’as de chaud ou de froid, du frigo Что у вас есть горячее или холодное, холодильник
J’Prendrais bien un verre, un verre de soda Я бы выпил, стакан газировки
Tiens j’en ai besoin comme ca pour m'éclaircir la voix… Вот так мне нужно, чтобы откашляться...
J’veux t’oublier я хочу забыть вас
Oui t’as compris je veux t’oublier, c’est fini je te le dis Да ты понял, я хочу забыть тебя, все кончено, я тебе говорю
Oh oui enfin je l’ai dis О да, наконец, я сказал это
J’prendrais bien verre, un verre de rhum à la santé des hommes qui Я бы выпил, стакан рома за здоровье мужчин, которые
t’ressemblent pas не похож на тебя
Non j’prendrais bien un verre Нет, я бы выпил
Ou deux ou trois Или два или три
Whisky, Gin, Vodka, les 3 à la fois… Виски, Джин, Водка, все 3 сразу...
J’t’aime plus comme avant Я люблю тебя больше, чем раньше
Non t’as compris j’sais plus comment j’ai pu t’aimer autant Нет, ты понял, я больше не знаю, как я мог тебя так любить
Oh oui enfin je l’ai dit О да, наконец, я сказал это
J’prendrais bien un verre я бы хотел выпить
S’il vous plait un dernier ptit verre et après je m’en vais Пожалуйста, последний глоток, а потом я ухожу.
J’prendrais bien un verre я бы хотел выпить
Mais qu’est-ce que t’as à m’regarder comme ca Но что ты должен так на меня смотреть
Y’a quoi qui va pas? Что не так?
Pourquoi tu pleures? Почему ты плачешь?
Non pleures pas, Arrête, Ok, Pardon, Excuse moi, D’accord, Tant pis, Нет, не плачь, Стоп, Хорошо, Извини, Извини, Хорошо, Жалко,
Oublis cque j’ai dit… Забудь что я сказал...
On va prendre un verre мы выпьем
Se saouler la gueule et rester ensemble pour pas rester tout seul Напиться и держаться вместе, чтобы не остаться в одиночестве
Oui viens prendre un verre Да иди выпей
Ah sa fait du bien, un autre, un autre Ах, это хорошо, еще, еще
Jsuis presque en amour я почти влюблен
Viens prendre un verre, Vidons les bouteilles, après la pluie parait qu’y’a du Давай выпьем, Опустошим бутылки, после дождя кажется, что есть немного
soleil… солнце…
Soleil, soleil, soleil, soleil, soleil, soleil… Солнце, солнце, солнце, солнце, солнце, солнце...
(Merci à DESSEIGNE JONATHAN pour cettes paroles) (Спасибо DESSEIGNE JONATHAN за эти тексты)
J’prendrais bien un verre de n’importe quoi я бы выпил чего угодно
Qu’est-ce que t’as de chaud ou de froid, du frigo Что у вас есть горячее или холодное, холодильник
J’Prendrais bien un verre, un verre de soda Я бы выпил, стакан газировки
Tiens j’en ai besoin comme ca pour m'éclaircir la voix… Вот так мне нужно, чтобы откашляться...
J’veux t’oublier я хочу забыть вас
Oui t’as compris je veux t’oublier, c’est fini je te le dis Да ты понял, я хочу забыть тебя, все кончено, я тебе говорю
Oh oui enfin je l’ai dis О да, наконец, я сказал это
J’prendrais bien verre, un verre de rhum à la santé des hommes qui Я бы выпил, стакан рома за здоровье мужчин, которые
t’ressemblent pas не похож на тебя
Non j’prendrais bien un verre Нет, я бы выпил
Ou deux ou trois Или два или три
Whisky, Gin, Vodka, les 3 à la fois… Виски, Джин, Водка, все 3 сразу...
J’t’aime plus comme avant Я люблю тебя больше, чем раньше
Non t’as compris j’sais plus comment j’ai pu t’aimer autant Нет, ты понял, я больше не знаю, как я мог тебя так любить
Oh oui enfin je l’ai dit О да, наконец, я сказал это
J’prendrais bien un verre я бы хотел выпить
S’il vous plait un dernier ptit verre et après je m’en vais Пожалуйста, последний глоток, а потом я ухожу.
J’prendrais bien un verre я бы хотел выпить
Mais qu’est-ce que t’as à m’regarder comme ca Но что ты должен так на меня смотреть
Y’a quoi qui va pas? Что не так?
Pourquoi tu pleures? Почему ты плачешь?
Non pleures pas, Arrête, Ok, Pardon, Excuse moi, D’accord, Tant pis, Нет, не плачь, Стоп, Хорошо, Извини, Извини, Хорошо, Жалко,
Oublis cque j’ai dit… Забудь что я сказал...
On va prendre un verre мы выпьем
Se saouler la gueule et rester ensemble pour pas rester tout seul Напиться и держаться вместе, чтобы не остаться в одиночестве
Oui viens prendre un verre Да иди выпей
Ah sa fait du bien, un autre, un autre Ах, это хорошо, еще, еще
Jsuis presque en amour я почти влюблен
Viens prendre un verre, Vidons les bouteilles, après la pluie parait qu’y’a du Давай выпьем, Опустошим бутылки, после дождя кажется, что есть немного
soleil… солнце…
Soleil, soleil, soleil, soleil, soleil, soleil…Солнце, солнце, солнце, солнце, солнце, солнце...
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: