| J’prendrais bien un verre de n’importe quoi
| я бы выпил чего угодно
|
| Qu’est-ce que t’as de chaud ou de froid, du frigo
| Что у вас есть горячее или холодное, холодильник
|
| J’Prendrais bien un verre, un verre de soda
| Я бы выпил, стакан газировки
|
| Tiens j’en ai besoin comme ca pour m'éclaircir la voix…
| Вот так мне нужно, чтобы откашляться...
|
| J’veux t’oublier
| я хочу забыть вас
|
| Oui t’as compris je veux t’oublier, c’est fini je te le dis
| Да ты понял, я хочу забыть тебя, все кончено, я тебе говорю
|
| Oh oui enfin je l’ai dis
| О да, наконец, я сказал это
|
| J’prendrais bien verre, un verre de rhum à la santé des hommes qui
| Я бы выпил, стакан рома за здоровье мужчин, которые
|
| t’ressemblent pas
| не похож на тебя
|
| Non j’prendrais bien un verre
| Нет, я бы выпил
|
| Ou deux ou trois
| Или два или три
|
| Whisky, Gin, Vodka, les 3 à la fois…
| Виски, Джин, Водка, все 3 сразу...
|
| J’t’aime plus comme avant
| Я люблю тебя больше, чем раньше
|
| Non t’as compris j’sais plus comment j’ai pu t’aimer autant
| Нет, ты понял, я больше не знаю, как я мог тебя так любить
|
| Oh oui enfin je l’ai dit
| О да, наконец, я сказал это
|
| J’prendrais bien un verre
| я бы хотел выпить
|
| S’il vous plait un dernier ptit verre et après je m’en vais
| Пожалуйста, последний глоток, а потом я ухожу.
|
| J’prendrais bien un verre
| я бы хотел выпить
|
| Mais qu’est-ce que t’as à m’regarder comme ca
| Но что ты должен так на меня смотреть
|
| Y’a quoi qui va pas?
| Что не так?
|
| Pourquoi tu pleures?
| Почему ты плачешь?
|
| Non pleures pas, Arrête, Ok, Pardon, Excuse moi, D’accord, Tant pis,
| Нет, не плачь, Стоп, Хорошо, Извини, Извини, Хорошо, Жалко,
|
| Oublis cque j’ai dit…
| Забудь что я сказал...
|
| On va prendre un verre
| мы выпьем
|
| Se saouler la gueule et rester ensemble pour pas rester tout seul
| Напиться и держаться вместе, чтобы не остаться в одиночестве
|
| Oui viens prendre un verre
| Да иди выпей
|
| Ah sa fait du bien, un autre, un autre
| Ах, это хорошо, еще, еще
|
| Jsuis presque en amour
| я почти влюблен
|
| Viens prendre un verre, Vidons les bouteilles, après la pluie parait qu’y’a du
| Давай выпьем, Опустошим бутылки, после дождя кажется, что есть немного
|
| soleil…
| солнце…
|
| Soleil, soleil, soleil, soleil, soleil, soleil…
| Солнце, солнце, солнце, солнце, солнце, солнце...
|
| (Merci à DESSEIGNE JONATHAN pour cettes paroles)
| (Спасибо DESSEIGNE JONATHAN за эти тексты)
|
| J’prendrais bien un verre de n’importe quoi
| я бы выпил чего угодно
|
| Qu’est-ce que t’as de chaud ou de froid, du frigo
| Что у вас есть горячее или холодное, холодильник
|
| J’Prendrais bien un verre, un verre de soda
| Я бы выпил, стакан газировки
|
| Tiens j’en ai besoin comme ca pour m'éclaircir la voix…
| Вот так мне нужно, чтобы откашляться...
|
| J’veux t’oublier
| я хочу забыть вас
|
| Oui t’as compris je veux t’oublier, c’est fini je te le dis
| Да ты понял, я хочу забыть тебя, все кончено, я тебе говорю
|
| Oh oui enfin je l’ai dis
| О да, наконец, я сказал это
|
| J’prendrais bien verre, un verre de rhum à la santé des hommes qui
| Я бы выпил, стакан рома за здоровье мужчин, которые
|
| t’ressemblent pas
| не похож на тебя
|
| Non j’prendrais bien un verre
| Нет, я бы выпил
|
| Ou deux ou trois
| Или два или три
|
| Whisky, Gin, Vodka, les 3 à la fois…
| Виски, Джин, Водка, все 3 сразу...
|
| J’t’aime plus comme avant
| Я люблю тебя больше, чем раньше
|
| Non t’as compris j’sais plus comment j’ai pu t’aimer autant
| Нет, ты понял, я больше не знаю, как я мог тебя так любить
|
| Oh oui enfin je l’ai dit
| О да, наконец, я сказал это
|
| J’prendrais bien un verre
| я бы хотел выпить
|
| S’il vous plait un dernier ptit verre et après je m’en vais
| Пожалуйста, последний глоток, а потом я ухожу.
|
| J’prendrais bien un verre
| я бы хотел выпить
|
| Mais qu’est-ce que t’as à m’regarder comme ca
| Но что ты должен так на меня смотреть
|
| Y’a quoi qui va pas?
| Что не так?
|
| Pourquoi tu pleures?
| Почему ты плачешь?
|
| Non pleures pas, Arrête, Ok, Pardon, Excuse moi, D’accord, Tant pis,
| Нет, не плачь, Стоп, Хорошо, Извини, Извини, Хорошо, Жалко,
|
| Oublis cque j’ai dit…
| Забудь что я сказал...
|
| On va prendre un verre
| мы выпьем
|
| Se saouler la gueule et rester ensemble pour pas rester tout seul
| Напиться и держаться вместе, чтобы не остаться в одиночестве
|
| Oui viens prendre un verre
| Да иди выпей
|
| Ah sa fait du bien, un autre, un autre
| Ах, это хорошо, еще, еще
|
| Jsuis presque en amour
| я почти влюблен
|
| Viens prendre un verre, Vidons les bouteilles, après la pluie parait qu’y’a du
| Давай выпьем, Опустошим бутылки, после дождя кажется, что есть немного
|
| soleil…
| солнце…
|
| Soleil, soleil, soleil, soleil, soleil, soleil… | Солнце, солнце, солнце, солнце, солнце, солнце... |