Перевод текста песни Tu ne verras plus l'hiver - Lynda Lemay

Tu ne verras plus l'hiver - Lynda Lemay
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Tu ne verras plus l'hiver , исполнителя -Lynda Lemay
Песня из альбома Allo C'est Moi
в жанреПоп
Дата выпуска:02.11.2008
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписиWarner Music Canada
Tu ne verras plus l'hiver (оригинал)Ты больше не увидишь зиму (перевод)
Tu ne verras plus l’hiver Ты больше не увидишь зиму
Ni le sapin qui s'éclaire Ни дерево, которое светится
Tu ne verras plus l’hiver Ты больше не увидишь зиму
Ni le lac figé Ни замерзшее озеро
Ni tes mitaines par terre Или твои варежки на полу
À côté du foyer Рядом с камином
Y a que tes ch’veux Только твои волосы хотят
Comme de blonds flocons Как снежинки
Qui tomberont, qui tomberont Кто упадет, кто упадет
Tu ne verras plus l’hiver Ты больше не увидишь зиму
Ni les avions ni la mer Ни самолеты, ни море
Tu ne verras plus l’hiver Ты больше не увидишь зиму
Les congés scolaires Каникулы
Les matins de tempête Бурное утро
Les p’tits cœurs à la fête Маленькие сердца на вечеринке
Y a que tes yeux Только твои глаза
Tes p’tits ruisseaux bleus Твои маленькие голубые ручейки
Qui gèleront, qui gèleront Кто замерзнет, ​​кто замерзнет
J' te raconte des histoires я рассказываю тебе истории
Que là-bas, c’est beau Там красиво
Que là-haut, c’est la gloire Это слава
J' te raconte c' que j’ignore Я говорю вам, что я не знаю
Qu'à jamais, bientôt Чем навсегда, скоро
Tu pourras jouer dehors Вы можете играть на улице
T’as accroché tes patins Вы повесили свои коньки
Tu n' verras plus les copains Ты больше не увидишь своих друзей
Te voilà libre de faire Вы можете делать
L'école buissonnière Пропустить школу
Mais tu troquerais ton piège Но ты бы обменял свою ловушку
Contre la première neige Против первого снега
Et tu rêves И ты мечтаешь
Combattant ta fièvre Борьба с лихорадкой
Qu’elle tombera, qu’elle tombera Что она упадет, что она упадет
J' te raconte c' que j’invente Я говорю вам, что я изобретаю
Que le ciel est une patinoire géante Что небо - гигантский каток
J' te raconte c' que t’espères Я говорю вам, на что вы надеетесь
Qu' tu pourras manger Что вы можете есть
Des milliers de desserts Тысячи десертов
J' te promets comme ça Я обещаю тебе это
Qu’en arrivant là что по прибытии туда
Grand-papa te prendra dans ses bras Дедушка обнимет тебя
Mais qu’est-ce que j’en sais? Но что я знаю?
Mais qu’est-ce que j’en sais, moi? Но что я знаю об этом?
Tu ne verras plus l’hiver Ты больше не увидишь зиму
Y a que des filets déserts Есть только пустые сети
II n’y a plus d’aréna Арены больше нет
Y a qu' ce p’tit lit froid Есть только эта маленькая холодная кровать
Où l’arbitre à la con t’a mis en punition Где дерьмовый судья наказал тебя
J' te raconte la victoire Я говорю вам о победе
Où le p’tit Jésus Где маленький Иисус
II est ton gardien d' but он твой вратарь
Je te montre où est la sortie Я покажу тебе, где выход
J' te décris le monde où tu seras guéri Я описываю тебе мир, где ты вылечишься
Désolée, mon p’tit Прости, мой маленький
J' peux plus t' voir souffrir Я больше не могу видеть, как ты страдаешь
S’y faut qu' j' mente pour que tu veuilles partir Должен ли я лгать, чтобы ты захотел уйти?
Je te dirai les plus beaux mensonges Я скажу тебе лучшую ложь
J' en peux plus de c' mal qui te ronge Я больше не могу терпеть эту боль, которая ест тебя
Non, c’est pas normal Нет, это не нормально
Qu' tu partes avant moi Что ты идешь впереди меня
J' te raconte vraiment n’importe quoi Я действительно говорю тебе что-нибудь
Et je vois ton sourire И я вижу твою улыбку
Sur ta douleur éclore На твоем люке боли
Comme une fleur au grand Nord Как цветок на далеком севере
Et j’ai le cœur qui s' déchire И мое сердце разбивается
Allez, mon soldat, écoute ta maman Давай, мой солдат, слушай свою маму
T’as le droit de lever ton drapeau blanc Вы имеете право поднять свой белый флаг
Tu s’ras le héros dans ta tenue blanche Ты будешь героем в своем белом наряде
Au grand match des étoiles des anges В большой ангельской звездной игре
J' te raconte des histoires я рассказываю тебе истории
Moi, j' dis qu’ensemble on peut y croire Я говорю, что вместе мы можем в это поверить.
Tu n' seras plus jamais malade Вы больше никогда не будете болеть
T’auras d' la glace en d’ssous des lames У тебя будет лед под лезвиями
Garde-moi une place dans les estrades Оставьте мне место на трибунах
Tu n’auras plus jamais de larmes У тебя больше никогда не будет слез
J' te raconte des histoires я рассказываю тебе истории
Moi, j' dis qu’ensemble on peut y croireЯ говорю, что вместе мы можем в это поверить.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: