| Tu ne verras plus l’hiver
| Ты больше не увидишь зиму
|
| Ni le sapin qui s'éclaire
| Ни дерево, которое светится
|
| Tu ne verras plus l’hiver
| Ты больше не увидишь зиму
|
| Ni le lac figé
| Ни замерзшее озеро
|
| Ni tes mitaines par terre
| Или твои варежки на полу
|
| À côté du foyer
| Рядом с камином
|
| Y a que tes ch’veux
| Только твои волосы хотят
|
| Comme de blonds flocons
| Как снежинки
|
| Qui tomberont, qui tomberont
| Кто упадет, кто упадет
|
| Tu ne verras plus l’hiver
| Ты больше не увидишь зиму
|
| Ni les avions ni la mer
| Ни самолеты, ни море
|
| Tu ne verras plus l’hiver
| Ты больше не увидишь зиму
|
| Les congés scolaires
| Каникулы
|
| Les matins de tempête
| Бурное утро
|
| Les p’tits cœurs à la fête
| Маленькие сердца на вечеринке
|
| Y a que tes yeux
| Только твои глаза
|
| Tes p’tits ruisseaux bleus
| Твои маленькие голубые ручейки
|
| Qui gèleront, qui gèleront
| Кто замерзнет, кто замерзнет
|
| J' te raconte des histoires
| я рассказываю тебе истории
|
| Que là-bas, c’est beau
| Там красиво
|
| Que là-haut, c’est la gloire
| Это слава
|
| J' te raconte c' que j’ignore
| Я говорю вам, что я не знаю
|
| Qu'à jamais, bientôt
| Чем навсегда, скоро
|
| Tu pourras jouer dehors
| Вы можете играть на улице
|
| T’as accroché tes patins
| Вы повесили свои коньки
|
| Tu n' verras plus les copains
| Ты больше не увидишь своих друзей
|
| Te voilà libre de faire
| Вы можете делать
|
| L'école buissonnière
| Пропустить школу
|
| Mais tu troquerais ton piège
| Но ты бы обменял свою ловушку
|
| Contre la première neige
| Против первого снега
|
| Et tu rêves
| И ты мечтаешь
|
| Combattant ta fièvre
| Борьба с лихорадкой
|
| Qu’elle tombera, qu’elle tombera
| Что она упадет, что она упадет
|
| J' te raconte c' que j’invente
| Я говорю вам, что я изобретаю
|
| Que le ciel est une patinoire géante
| Что небо - гигантский каток
|
| J' te raconte c' que t’espères
| Я говорю вам, на что вы надеетесь
|
| Qu' tu pourras manger
| Что вы можете есть
|
| Des milliers de desserts
| Тысячи десертов
|
| J' te promets comme ça
| Я обещаю тебе это
|
| Qu’en arrivant là
| что по прибытии туда
|
| Grand-papa te prendra dans ses bras
| Дедушка обнимет тебя
|
| Mais qu’est-ce que j’en sais?
| Но что я знаю?
|
| Mais qu’est-ce que j’en sais, moi?
| Но что я знаю об этом?
|
| Tu ne verras plus l’hiver
| Ты больше не увидишь зиму
|
| Y a que des filets déserts
| Есть только пустые сети
|
| II n’y a plus d’aréna
| Арены больше нет
|
| Y a qu' ce p’tit lit froid
| Есть только эта маленькая холодная кровать
|
| Où l’arbitre à la con t’a mis en punition
| Где дерьмовый судья наказал тебя
|
| J' te raconte la victoire
| Я говорю вам о победе
|
| Où le p’tit Jésus
| Где маленький Иисус
|
| II est ton gardien d' but
| он твой вратарь
|
| Je te montre où est la sortie
| Я покажу тебе, где выход
|
| J' te décris le monde où tu seras guéri
| Я описываю тебе мир, где ты вылечишься
|
| Désolée, mon p’tit
| Прости, мой маленький
|
| J' peux plus t' voir souffrir
| Я больше не могу видеть, как ты страдаешь
|
| S’y faut qu' j' mente pour que tu veuilles partir
| Должен ли я лгать, чтобы ты захотел уйти?
|
| Je te dirai les plus beaux mensonges
| Я скажу тебе лучшую ложь
|
| J' en peux plus de c' mal qui te ronge
| Я больше не могу терпеть эту боль, которая ест тебя
|
| Non, c’est pas normal
| Нет, это не нормально
|
| Qu' tu partes avant moi
| Что ты идешь впереди меня
|
| J' te raconte vraiment n’importe quoi
| Я действительно говорю тебе что-нибудь
|
| Et je vois ton sourire
| И я вижу твою улыбку
|
| Sur ta douleur éclore
| На твоем люке боли
|
| Comme une fleur au grand Nord
| Как цветок на далеком севере
|
| Et j’ai le cœur qui s' déchire
| И мое сердце разбивается
|
| Allez, mon soldat, écoute ta maman
| Давай, мой солдат, слушай свою маму
|
| T’as le droit de lever ton drapeau blanc
| Вы имеете право поднять свой белый флаг
|
| Tu s’ras le héros dans ta tenue blanche
| Ты будешь героем в своем белом наряде
|
| Au grand match des étoiles des anges
| В большой ангельской звездной игре
|
| J' te raconte des histoires
| я рассказываю тебе истории
|
| Moi, j' dis qu’ensemble on peut y croire
| Я говорю, что вместе мы можем в это поверить.
|
| Tu n' seras plus jamais malade
| Вы больше никогда не будете болеть
|
| T’auras d' la glace en d’ssous des lames
| У тебя будет лед под лезвиями
|
| Garde-moi une place dans les estrades
| Оставьте мне место на трибунах
|
| Tu n’auras plus jamais de larmes
| У тебя больше никогда не будет слез
|
| J' te raconte des histoires
| я рассказываю тебе истории
|
| Moi, j' dis qu’ensemble on peut y croire | Я говорю, что вместе мы можем в это поверить. |