| Si vous me demandez mon nom
| Если вы спросите мое имя
|
| Je vais vous donner mon adresse
| я дам тебе свой адрес
|
| Puis si vous me demandez l’heure
| Тогда, если вы спросите меня о времени
|
| Je vais vous raconter ma vie
| я расскажу тебе свою жизнь
|
| Sans retenue et sans pudeur
| Без стеснения и без скромности
|
| Comme si vous (c)tiez mon ami
| Как будто ты мой друг
|
| Si vous me demandez mon nom
| Если вы спросите мое имя
|
| J’peux bien vous donner mon corps
| Я могу дать тебе свое тело
|
| Et si vous en voulez encore
| И если вы хотите больше
|
| Je recommencerai pour vous
| Я сделаю это снова для тебя
|
| Sans retenue et sans remords
| Без стеснения и без угрызений совести
|
| Comme si vous (c)tiez mon mari
| Как будто ты (с) был моим мужем
|
| Si vous me demandez mon nom
| Если вы спросите мое имя
|
| Je vais vous parler de mon pre
| Я расскажу тебе о своем отце
|
| Qui (c)tait toujours la maison
| Кто (с) всегда был дома
|
| Ђ la mЄme heure aprs l’travail
| В то же время после работы
|
| J’vous raconterai des feux qui ne sont pas de paille
| Я расскажу вам о костре, который не сделан из соломы
|
| Qui br"lent encore longtemps aprs les fian§ ailles
| Кто еще долго горит после помолвки
|
| J’vous raconterai la vie que je voudrais conna®tre
| Я расскажу тебе жизнь, которую я хотел бы знать
|
| Une main dans la vґtre, peut-Єtre
| Рука в твоей, может быть
|
| Si vous me demandez mon nom
| Если вы спросите мое имя
|
| Je vais me confondre en franchise
| сам запутаюсь если честно
|
| Si vous me demandez mon ўge
| Если вы спросите меня мой возраст
|
| Alors j’vais me mettre pleurer
| Так что я начну плакать
|
| M'(c)lancer de tout mon visage
| Брось меня всем лицом
|
| Dans un coin de votre chemise
| В уголке твоей рубашки
|
| Si vous demandez la main
| Если вы попросите руки
|
| Je vais vous accorder mon ўme
| Я подарю тебе свою душу
|
| Mes demains, mes surlendemains
| Мои завтра, мои дни после
|
| Mes ins (c)curit (c)s de femme
| Моя жена ин(с)курит(ы)
|
| Tout cet amour tellement lourd
| Вся эта любовь такая тяжелая
|
| Que vous l’porterez comme un blўme
| Что вы будете нести это как вину
|
| Si vous me dmandez mon nom
| Если вы спросите мое имя
|
| Faites gaffe la suite des choses
| Следите за тем, что будет дальше
|
| Je vais m’offrir au grand complet
| Я предложу себя полностью
|
| Et s"rement pas petites doses
| И уж точно не малыми дозами
|
| Je serai la plus vraie et la plus vuln (c)rable
| Я буду самым верным и самым уязвимым
|
| J’vous dirai mes secrets les plus inavouables
| Я расскажу вам свои самые невыразимые секреты
|
| Ces pactes que j’ai faits avec toutes sortes de diables
| Эти договоры я заключил со всеми видами дьяволов
|
| Si vous me demandez mon nom
| Если вы спросите мое имя
|
| Je vais vous montrer mes blessures
| я покажу тебе свои раны
|
| Chaque trace de chaque d (c)ception
| Каждый след каждого д (с) восприятия
|
| Chaque marque de chaque aventure
| Каждый след каждого приключения
|
| J’vous raconterai des feux qui ont (c)t© de paille
| Я расскажу тебе о костре, у которого есть (c)t© солома
|
| Accroch (c)e vos cheveux et votre chandail
| Повесьте (с) свои волосы и свой свитер
|
| J’vous raconterai la mort que je voudrais conna®tre
| Я скажу тебе смерть, которую я хотел бы знать
|
| Une main dans la vґtre peut-Єtre | Может быть, твоя рука |