| T’avais peut-Єtre quatorze ans
| Тебе было, может быть, четырнадцать
|
| T’avais encore la tЄte velue
| У тебя все еще была волосатая голова
|
| T’avais des clґtures plein les dents
| У вас были заборы, полные зубов
|
| La premire fois que je t’ai vu
| В первый раз, когда я увидел тебя
|
| Tu jouais encore avec ta fronde
| Ты все еще играл с рогаткой
|
| Je jouais encore la marelle
| я все еще играл в классики
|
| Quand on s’est promis mer et monde
| Когда мы обещали море и мир
|
| Et puis la lune et puis le miel
| А потом луна, а потом мед
|
| Tu as (c)t© mon premier homme et moi, ta premire pucelle
| Ты был моим первым мужчиной, и я была твоей первой служанкой
|
| Et c’est sur la banquette arrire
| И это на заднем сиденье
|
| De la voiture de ton pre
| Из машины твоего отца
|
| Que j’priais Dieu pour qu’y m’pardonne d'Єtre d (c)j en train de faire
| Что я молил Бога простить меня за то, что я делал d (c) j
|
| Ce qui, pour moi, ne pouvait Єtre
| Что для меня не могло быть
|
| Que de l’amour (c)ternel
| Только (с) вечная любовь
|
| T'(c)tais peut-Єtre en train de jouir
| Ты (с) может кончал
|
| Ou peut-Єtre en train de muer
| Или, может быть, линять
|
| Quand tu m’as dit: ‡a fait plaisir
| Когда ты сказал мне: ‡приятно
|
| D’savoir que l’on est le premier
| Чтобы знать, что мы первые
|
| Un peu jaloux, un peu conscient
| Немного ревнивый, немного знающий
|
| Qu’aimer toujours, § a dure longtemps
| Эта любовь всегда, § а длится долго
|
| Surtout quand on a quatorze ans
| Особенно когда тебе четырнадцать
|
| Et qu’on a toute la vie devant
| А у нас вся жизнь впереди
|
| T’avais le crўne d (c)garni quand je t’ai vu y a quelques jours
| У тебя была полная голова, когда я увидел тебя несколько дней назад
|
| T’es d (c)m (c)nag© prs d’ici
| Ты d (c) m (c) nag© здесь
|
| T’as des clґtures dans ta cour
| У вас есть заборы во дворе
|
| Tu jouais encore comme un gamin faire le tour de ta maison
| Ты все еще играл, как ребенок, ходя по дому
|
| Ђ faire le tour de ton jardin
| Прогуляться по твоему саду
|
| Sur un p’tit tracteur gazon
| На маленьком газонном тракторе
|
| T’avais peut-Єtre 34 ans
| Тебе было, может быть, 34 года
|
| Et encore une bonne dose de charme
| И еще хорошая доза обаяния
|
| T’avais la garde de tes enfants
| У вас была опека над вашими детьми
|
| Mais t’avais pas gard© ta femme
| Но ты не удержал свою жену
|
| Moi, j'(c)tais plus ronde et plus blonde
| Я был круглее и блондинистее
|
| Sans aucun doute, un peu moins belle
| Определенно немного менее красиво
|
| J’n’avais connu ni mer ni monde
| Я не знал ни моря, ни мира
|
| Et ni la lune et ni le miel
| И ни луна, ни мед
|
| J'(c)tais l, devant ta demeure, plant (c)e comme un grand tournesol
| Я был там, перед твоим домом, сажал, как большой подсолнух
|
| T’es descendu d’ton petit tracteur
| Вы слезли со своего маленького трактора
|
| Tout en sueur, en camisole
| Весь потный, в смирительной рубашке
|
| Tu m’as fait le c"ur tout crisp© et le visage tout (c)carlate
| Ты заставил мое сердце напрячься, а мое лицо стало (с) алым
|
| Quand ton sourire m’a d (c)voil© Ta belle rang (c)e de dents droites
| Когда твоя улыбка d(c)ve мне Твой красивый ряд (c)e ровных зубов
|
| On est sorti de nos trentaines
| Нам за тридцать
|
| On a rechauss© notre jeunesse
| Мы подняли нашу молодежь
|
| Dans une voiture qui (c)tait la tienne
| В машине, которая была твоей
|
| On s’est aim© toute vitesse
| Мы влюбились быстро
|
| T'(c)tais peut-Єtre en train de jouir
| Ты (с) может кончал
|
| Ou peut-Єtre en train de pleurer
| Или, может быть, плачет
|
| Quand tu m’as dit: ‡a ferait plaisir
| Когда ты сказал мне: ‡ было бы неплохо
|
| D’savoir que je serais le dernier | Знать, что я буду последним |