| Au bout du chemin, y a mes souvenirs
| В конце пути мои воспоминания
|
| Y a un jardin à entretenir
| Есть сад, за которым нужно ухаживать
|
| C’est d’autres doigts qu’les miens
| Это другие пальцы, чем мои
|
| Qui feront les choses
| кто будет делать вещи
|
| Je serai pas là pour voir s’ouvrir les roses
| Меня не будет там, чтобы увидеть, как раскрываются розы
|
| Au bout du chemin, sur le gazon
| В конце пути, на траве
|
| Y a un petit chien qui jappe mon nom
| Там маленькая собака визжит мое имя
|
| C’est d’autres doigts qu’les miens
| Это другие пальцы, чем мои
|
| Qui le caresseront
| Кто будет ласкать его
|
| Je serai plus là pour lancer son bâton
| Я не буду здесь, чтобы бросить его палку
|
| C’est comme ça
| Это все равно, что
|
| Y a rien à dire
| Нечего сказать
|
| Sitôt qu’c’est l’heure, on doit partir
| Как только пришло время, мы должны уйти
|
| On s’casse le cœur comme une tirelire
| Мы разбиваем наши сердца, как копилку
|
| On laisse derrière c’qu’on a d’plus cher
| Мы оставляем позади то, что нам дороже всего
|
| Et on recommence ailleurs
| И мы снова начинаем где-то еще
|
| C’pas vrai qu’on meurt
| Неправда, что мы умираем
|
| Au bout du chemin, sur le terrain, y a une vieille barque
| В конце дороги в поле стоит старая лодка
|
| Couchée dans l’foin, elle se souvient d’son plus grand lac
| Лежа на сене, она вспоминает свое самое большое озеро
|
| Comme elle, j’ai soif, je craque
| Как и она, я хочу пить, я жажду
|
| Je deviens sèche
| я высох
|
| Je serai plus là pour la partie de pêche
| Я больше не буду здесь на рыбалке
|
| C’est comme ça
| Это все равно, что
|
| C’est bien dommage
| Это позор
|
| Sitôt qu’c’est l’heure, on ferme sa gueule
| Как только пришло время, мы заткнулись
|
| On remet son cœur dans ses bagages
| Вы кладете свое сердце обратно в свой багаж
|
| On s’en va, les yeux
| Мы уходим, глаза
|
| Comme des rivières
| как реки
|
| Refaire sa vie seul
| Начать новую жизнь в одиночестве
|
| Puisqu’y a jamais rien d’autre à faire
| Потому что больше нечего делать
|
| On laisse derrière
| Мы оставляем позади
|
| C’qu’on a de plus cher
| Что нам дороже всего
|
| Et on recommence
| И мы начинаем снова
|
| On recommence
| Мы начинаем снова
|
| C’pas vrai qu’on meurt | Неправда, что мы умираем |