| J’ai fait mon lit
| я заправил свою постель
|
| J’ai tiré les rideaux
| я задернул шторы
|
| Et j’ai presque souri
| И я почти улыбнулась
|
| Tellement c’tai beau
| Так красиво
|
| J’ai pas dormi longtemps
| я долго не спал
|
| Enfin, pas comme il faut
| Ну не правильно
|
| J’ai des soucis, j’ai trop d' boulot
| Я беспокоюсь, у меня слишком много работы
|
| Et je souris malgré l' retard
| И я улыбаюсь, несмотря на задержку
|
| J’ai fait mon lit malgré qu' ce soir
| Я заправил свою постель, несмотря на сегодняшнюю ночь
|
| Je vais défaire le lit qu' j’ai fait
| Я разложу кровать, которую я сделал
|
| Et le refaire le jour d’après
| И сделать это снова на следующий день
|
| Y a mon mari qui est là
| Там мой муж
|
| Déjà debout, y vient à moi
| Уже встал, иди ко мне
|
| Il me fait un bisou
| Он дает мне поцелуй
|
| J’entends déjà l' trousseau
| Я уже слышу приданое
|
| Qui fait chanter les clés
| Кто заставляет ключи петь
|
| Celle de l’auto
| что из автомобиля
|
| Celle de l’entrée
| Тот что у входа
|
| Il dit «à ce soir» tendrement
| Он нежно говорит "увидимся сегодня вечером"
|
| Et il embrasse les enfants
| И он целует детей
|
| Et le voilà déjà parti
| А там он уже ушел
|
| Et nous voilà déjà sans lui
| И вот мы уже без него
|
| On fait sa vie d' son mieux
| Мы делаем нашу лучшую жизнь
|
| On met d' l’amour en banque
| Мы кладем любовь в банк
|
| On en retire un peu
| Мы получаем немного из этого
|
| Si la vie est clémente
| Если жизнь добра
|
| Lorsque l’on devient vieux
| Когда ты состаришься
|
| Et que la vie qu’on a
| И жизнь у нас есть
|
| Elle se défait comme ça
| Она разваливается вот так
|
| Comme se défont les draps
| Когда простыни расстегнуты
|
| Lorsque la nuit s’abat
| Когда наступает ночь
|
| Faut pas s' poser d' questions
| Не задавайте вопросов
|
| Croire au soleil qui brille
| Верь в сияние солнца
|
| Sur l’horizon, sur la famille
| На горизонте, в семье
|
| Si on cherche à saisir
| Если мы стремимся понять
|
| On va devenir fou
| мы сойдем с ума
|
| On pourrait s' dire
| Мы могли бы сказать
|
| Qu' ça vaut pas l' coup
| что оно того не стоит
|
| On fait son lit et puis c’est tout
| Мы заправляем его кровать, и все.
|
| Même si la nuit l' met sens d’ssus-d'ssous
| Даже если ночь перевернет его с ног на голову
|
| On collectionne des heures, des jours
| Набираем часы, дни
|
| Des fleurs, des tonnes de mots d’amour
| Цветы, тонны слов любви
|
| De mauvais jours viendront
| Придут плохие дни
|
| Peut-être que mon époux
| Может мой муж
|
| Ne me donnera plus mon bisou
| Не поцелуй меня снова
|
| Et j’entendrai l' trousseau
| И я услышу приданое
|
| Qui f’ra chanter les clés
| Кто заставит ключи петь
|
| Celles de là-haut
| Те, что там
|
| Près du clocher
| Рядом с колокольней
|
| Et j’embrasserai les enfants
| И я буду целовать детей
|
| Les consolerai tendrement
| Утешит их нежно
|
| De le savoir déjà parti
| Чтобы знать, что это уже прошло
|
| De nous savoir déjà sans lui
| Чтобы уже знать нас без него
|
| J’ai fait mon lit
| я заправил свою постель
|
| J’ai passé le plumeau
| Я прошел тряпку из перьев
|
| Et j’ai presque souri
| И я почти улыбнулась
|
| Tellement c' tait beau
| Это было так красиво
|
| Mais la poussière, je sais
| Но пыль, я знаю
|
| Retombera bientôt
| Скоро отступит
|
| Sur le buffet, sur les bibelots
| На серванте, на безделушках
|
| Et je souris malgré qu' la vie
| И я улыбаюсь, несмотря на жизнь
|
| Ça tourne en rond, ça nous salit
| Это ходит по кругу, это загрязняет нас.
|
| Je vais défaire le lit qu' j’ai fait
| Я разложу кровать, которую я сделал
|
| Et le refaire le jour d’après | И сделать это снова на следующий день |