Перевод текста песни J'ai fait mon lit - Lynda Lemay

J'ai fait mon lit - Lynda Lemay
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни J'ai fait mon lit , исполнителя -Lynda Lemay
Песня из альбома Allo C'est Moi
в жанреПоп
Дата выпуска:02.11.2008
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписиWarner Music Canada
J'ai fait mon lit (оригинал)Я сделал свою кровать (перевод)
J’ai fait mon lit я заправил свою постель
J’ai tiré les rideaux я задернул шторы
Et j’ai presque souri И я почти улыбнулась
Tellement c’tai beau Так красиво
J’ai pas dormi longtemps я долго не спал
Enfin, pas comme il faut Ну не правильно
J’ai des soucis, j’ai trop d' boulot Я беспокоюсь, у меня слишком много работы
Et je souris malgré l' retard И я улыбаюсь, несмотря на задержку
J’ai fait mon lit malgré qu' ce soir Я заправил свою постель, несмотря на сегодняшнюю ночь
Je vais défaire le lit qu' j’ai fait Я разложу кровать, которую я сделал
Et le refaire le jour d’après И сделать это снова на следующий день
Y a mon mari qui est là Там мой муж
Déjà debout, y vient à moi Уже встал, иди ко мне
Il me fait un bisou Он дает мне поцелуй
J’entends déjà l' trousseau Я уже слышу приданое
Qui fait chanter les clés Кто заставляет ключи петь
Celle de l’auto что из автомобиля
Celle de l’entrée Тот что у входа
Il dit «à ce soir» tendrement Он нежно говорит "увидимся сегодня вечером"
Et il embrasse les enfants И он целует детей
Et le voilà déjà parti А там он уже ушел
Et nous voilà déjà sans lui И вот мы уже без него
On fait sa vie d' son mieux Мы делаем нашу лучшую жизнь
On met d' l’amour en banque Мы кладем любовь в банк
On en retire un peu Мы получаем немного из этого
Si la vie est clémente Если жизнь добра
Lorsque l’on devient vieux Когда ты состаришься
Et que la vie qu’on a И жизнь у нас есть
Elle se défait comme ça Она разваливается вот так
Comme se défont les draps Когда простыни расстегнуты
Lorsque la nuit s’abat Когда наступает ночь
Faut pas s' poser d' questions Не задавайте вопросов
Croire au soleil qui brille Верь в сияние солнца
Sur l’horizon, sur la famille На горизонте, в семье
Si on cherche à saisir Если мы стремимся понять
On va devenir fou мы сойдем с ума
On pourrait s' dire Мы могли бы сказать
Qu' ça vaut pas l' coup что оно того не стоит
On fait son lit et puis c’est tout Мы заправляем его кровать, и все.
Même si la nuit l' met sens d’ssus-d'ssous Даже если ночь перевернет его с ног на голову
On collectionne des heures, des jours Набираем часы, дни
Des fleurs, des tonnes de mots d’amour Цветы, тонны слов любви
De mauvais jours viendront Придут плохие дни
Peut-être que mon époux Может мой муж
Ne me donnera plus mon bisou Не поцелуй меня снова
Et j’entendrai l' trousseau И я услышу приданое
Qui f’ra chanter les clés Кто заставит ключи петь
Celles de là-haut Те, что там
Près du clocher Рядом с колокольней
Et j’embrasserai les enfants И я буду целовать детей
Les consolerai tendrement Утешит их нежно
De le savoir déjà parti Чтобы знать, что это уже прошло
De nous savoir déjà sans lui Чтобы уже знать нас без него
J’ai fait mon lit я заправил свою постель
J’ai passé le plumeau Я прошел тряпку из перьев
Et j’ai presque souri И я почти улыбнулась
Tellement c' tait beau Это было так красиво
Mais la poussière, je sais Но пыль, я знаю
Retombera bientôt Скоро отступит
Sur le buffet, sur les bibelots На серванте, на безделушках
Et je souris malgré qu' la vie И я улыбаюсь, несмотря на жизнь
Ça tourne en rond, ça nous salit Это ходит по кругу, это загрязняет нас.
Je vais défaire le lit qu' j’ai fait Я разложу кровать, которую я сделал
Et le refaire le jour d’aprèsИ сделать это снова на следующий день
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: