Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни J'ai fait mon lit, исполнителя - Lynda Lemay. Песня из альбома Allo C'est Moi, в жанре Поп
Дата выпуска: 02.11.2008
Лейбл звукозаписи: Warner Music Canada
Язык песни: Французский
J'ai fait mon lit(оригинал) |
J’ai fait mon lit |
J’ai tiré les rideaux |
Et j’ai presque souri |
Tellement c’tai beau |
J’ai pas dormi longtemps |
Enfin, pas comme il faut |
J’ai des soucis, j’ai trop d' boulot |
Et je souris malgré l' retard |
J’ai fait mon lit malgré qu' ce soir |
Je vais défaire le lit qu' j’ai fait |
Et le refaire le jour d’après |
Y a mon mari qui est là |
Déjà debout, y vient à moi |
Il me fait un bisou |
J’entends déjà l' trousseau |
Qui fait chanter les clés |
Celle de l’auto |
Celle de l’entrée |
Il dit «à ce soir» tendrement |
Et il embrasse les enfants |
Et le voilà déjà parti |
Et nous voilà déjà sans lui |
On fait sa vie d' son mieux |
On met d' l’amour en banque |
On en retire un peu |
Si la vie est clémente |
Lorsque l’on devient vieux |
Et que la vie qu’on a |
Elle se défait comme ça |
Comme se défont les draps |
Lorsque la nuit s’abat |
Faut pas s' poser d' questions |
Croire au soleil qui brille |
Sur l’horizon, sur la famille |
Si on cherche à saisir |
On va devenir fou |
On pourrait s' dire |
Qu' ça vaut pas l' coup |
On fait son lit et puis c’est tout |
Même si la nuit l' met sens d’ssus-d'ssous |
On collectionne des heures, des jours |
Des fleurs, des tonnes de mots d’amour |
De mauvais jours viendront |
Peut-être que mon époux |
Ne me donnera plus mon bisou |
Et j’entendrai l' trousseau |
Qui f’ra chanter les clés |
Celles de là-haut |
Près du clocher |
Et j’embrasserai les enfants |
Les consolerai tendrement |
De le savoir déjà parti |
De nous savoir déjà sans lui |
J’ai fait mon lit |
J’ai passé le plumeau |
Et j’ai presque souri |
Tellement c' tait beau |
Mais la poussière, je sais |
Retombera bientôt |
Sur le buffet, sur les bibelots |
Et je souris malgré qu' la vie |
Ça tourne en rond, ça nous salit |
Je vais défaire le lit qu' j’ai fait |
Et le refaire le jour d’après |
Я сделал свою кровать(перевод) |
я заправил свою постель |
я задернул шторы |
И я почти улыбнулась |
Так красиво |
я долго не спал |
Ну не правильно |
Я беспокоюсь, у меня слишком много работы |
И я улыбаюсь, несмотря на задержку |
Я заправил свою постель, несмотря на сегодняшнюю ночь |
Я разложу кровать, которую я сделал |
И сделать это снова на следующий день |
Там мой муж |
Уже встал, иди ко мне |
Он дает мне поцелуй |
Я уже слышу приданое |
Кто заставляет ключи петь |
что из автомобиля |
Тот что у входа |
Он нежно говорит "увидимся сегодня вечером" |
И он целует детей |
А там он уже ушел |
И вот мы уже без него |
Мы делаем нашу лучшую жизнь |
Мы кладем любовь в банк |
Мы получаем немного из этого |
Если жизнь добра |
Когда ты состаришься |
И жизнь у нас есть |
Она разваливается вот так |
Когда простыни расстегнуты |
Когда наступает ночь |
Не задавайте вопросов |
Верь в сияние солнца |
На горизонте, в семье |
Если мы стремимся понять |
мы сойдем с ума |
Мы могли бы сказать |
что оно того не стоит |
Мы заправляем его кровать, и все. |
Даже если ночь перевернет его с ног на голову |
Набираем часы, дни |
Цветы, тонны слов любви |
Придут плохие дни |
Может мой муж |
Не поцелуй меня снова |
И я услышу приданое |
Кто заставит ключи петь |
Те, что там |
Рядом с колокольней |
И я буду целовать детей |
Утешит их нежно |
Чтобы знать, что это уже прошло |
Чтобы уже знать нас без него |
я заправил свою постель |
Я прошел тряпку из перьев |
И я почти улыбнулась |
Это было так красиво |
Но пыль, я знаю |
Скоро отступит |
На серванте, на безделушках |
И я улыбаюсь, несмотря на жизнь |
Это ходит по кругу, это загрязняет нас. |
Я разложу кровать, которую я сделал |
И сделать это снова на следующий день |