Перевод текста песни Allo c'est moi - Lynda Lemay

Allo c'est moi - Lynda Lemay
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Allo c'est moi , исполнителя -Lynda Lemay
Песня из альбома: Allo C'est Moi
В жанре:Поп
Дата выпуска:02.11.2008
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Warner Music Canada

Выберите на какой язык перевести:

Allo c'est moi (оригинал)Алло, это я. (перевод)
Comme un rayon dans un tunnel Как луч в туннеле
Une étincelle dans l’horizon Искра на горизонте
Y avait ma vie, j’y arrivais Это была моя жизнь, я добирался туда
La voix d' ma mère a résonné Голос моей матери раздался
Comme un tonnerre de temps mauvais Как гром непогоды
Maman savait qu' j’allais m'échouer Мама знала, что я потерплю неудачу
Un peu comme une étoile de mer вроде морская звезда
Sous une lueur de lune au fond des yeux Под лунным светом глубоко в глазах
Les yeux d' mon père Глаза моего отца
À ma façon, j’ai dit «Allo ! Я по-своему сказал: «Здравствуйте!
C’est moi, j’ai froid, tenez-moi chaud» Это я, мне холодно, согрей меня"
Je grelottais, comme ma grand-mère Я дрожал, как моя бабушка
Qui voulait m' prendre la première Кто хотел взять меня первым
On s’est réjoui de mes sanglots Они радовались моим рыданиям
J'étais en vie j'étais en larmes et puis bravo Я был жив, я был в слезах, а потом молодец
Dans de la ouate et du velours В ватин и бархат
A quatre pattes, j’ai fait mille tours На четвереньках я сделал тысячу кругов
D’une maison remplie d’amour Из дома, полного любви
Mais sous mes draps, les soirs d’orage Но под моими простынями бурными вечерами
J' voulais voir mon papa, j' poussais des cris Я хотел увидеть своего папу, я кричал
J' manquais d' courage мне не хватило мужества
C' que j’aurais dû faire l’autruche Что я должен был сделать страус
Et faire confiance à ma peluche И доверяй моему плюшу
Et savoir que la nuit est douce И знай, что ночь сладка
Tant qu’on étreint son vieux nounours ! Пока ты обнимаешь своего старого плюшевого мишку!
C' que j’aurais dû fermer ma gueule Что я должен был закрыть рот
Puisque la nuit, même en famille, on est tout seul ! Так как ночью, даже всей семьей, мы совсем одни!
Beaucoup plus tard, sous la lueur Гораздо позже, под сиянием
D’un grand espoir С большой надеждой
J’ai vu ton cœur s’ouvrir à moi Я видел твое сердце открытым для меня
On n’peut plus large Не может быть шире
On s’est aimés à toute allure Мы влюбились
Comme des fusées mais dans l’azur Как ракеты, но в синем
On s’est échoués sur un nuage Мы застряли на облаке
Un seul orage a tout fichu en l’air Одна буря взорвала все
Et c’est en un éclair И это в мгновение ока
Que tout bêtement, on s’est perdus Это просто, мы заблудились
C' que j’aurais dû fermer ma gueule Что я должен был закрыть рот
Fermer mon cœur avant qu’tu veuilles Закрой мое сердце, прежде чем захочешь
En sortir !Убирайся !
Fermer le cercueil Закрыть гроб
De notre amour avant de le voir mourir О нашей любви, прежде чем мы увидим, как она умирает
C' que j’aurais donc dû être plus sage я должен был быть мудрее
Et m' contenter du p’tit nuage И согласитесь на маленькое облачко
Tu étais là et tu m’aimais Ты был там, и ты любил меня
J' sais pas pourquoi mais j’en doutais Не знаю почему, но я в этом сомневался
Tu étais là, t'étais mon homme Ты был там, ты был моим мужчиной
Un pas parfait, un qui déconne Один шаг идеально, один шучу
C' que j’aurais dû faire l’autruche Что я должен был сделать страус
Et te serrer comme il se doit И держи тебя крепче
Comme une peluche как плюш
Pendant des mois, j’ai bien tenté В течение нескольких месяцев я пытался
De faire le deuil de notre histoire Чтобы оплакать нашу историю
De mettre une croix sur ma mémoire Поставить крест на моей памяти
Mais l' téléphone sonnait plus gras Но телефон звонил жирнее
Que les églises et leurs vieux glas Что церкви и их старые похороны
Quand tu m’appelais et chaque fois Когда ты звонил мне и каждый раз
Qu' j' voyais ton nom sur l’afficheur Что я увидел твое имя на дисплее
J' restais là jusqu’au son du répondeur Я оставался там, пока не зазвонил автоответчик.
Qui me répétait кто повторил мне
«Allo, c’est moi, allez, réponds ! «Привет, это я, давай, отвечай!
Je sais qu' t’es là à la maison Я знаю, что ты дома
J’ai le cœur froid, j’ai le cœur gros У меня холодное сердце, у меня тяжелое сердце
Ne veux-tu pas le tenir chaud ?» Ты не согреешь его?»
J' restais assise sur mon courage Я остался сидеть на своем мужестве
L’orgueil noué dans l'œsophage Гордость завязана в пищеводе
Et j'écoutais И я слушал
«Allo, c’est moi, allez, réponds ! «Привет, это я, давай, отвечай!
Si j' t’ai fait mal j' te d’mande pardon» Если я причиню тебе боль, прошу прощения"
Tu disais tout ce qu’il fallait Вы сказали все правильные вещи
Pour que j' te parle, mais j' l’ai pas fait Для меня, чтобы поговорить с тобой, но я не
J' me repliais sur mes bobos Я падал на свои болячки
J'étais en vie, j'étais en larmes et puis bravo Я был жив, я был в слезах, а потом молодец
«Allo, c’est moi, j' voudrais que tu m' donnes "Здравствуйте, это я, я бы хотел, чтобы вы дали мне
Je t’en supplie, une deuxième chance Умоляю тебя, второй шанс
Allo, c’est moi !Здравствуйте! Это я!
Prends l' téléphone взять телефон
T’as qu'à dire oui et on r’commence» Просто скажи да, и мы начнем снова"
Mais l' téléphone, un jour de pluie Но телефон в дождливый день
Il a changé sa douce sonnerie en silence Он сменил сладкий звон на тишину
Y a des rayons sur tes rideaux На твоих шторах лучи
Comme des éclairs de temps trop chaud Как вспышки слишком жаркой погоды
J' crois que c’est ta télévision, cette lueur Я думаю, это твой телевизор, это свечение
Dans la fenêtre de ta demeure В окне твоего дома
Où t’es peut-être en pyjama Где вы можете быть в пижаме
Devant un film d’action Перед боевиком
Ça fait tant d' lunes que j' me retiens Я сдерживался так много лун
Peut-être bien par orgueil ou par rancune Может быть, из гордости или обиды
Ou par chagrin Или от горя
Voilà que je sonne et l' carillon Здесь я звоню и перезвон
Gronde et résonne comme un tonnerre Грохочет и звучит как гром
Moi, je suis là sur ton balcon Я, я здесь, на твоем балконе
En train d' vibrer comme une grand-mère Вибрирует как бабушка
Je crie «Allo !Я кричу: «Здравствуйте!
Est-ce que t’es là? ты здесь?
J’ai tellement froid, j’ai le cœur gros Мне так холодно, на сердце тяжело
Me revoilà» Я вернулся"
Je reste là, comme une idiote Я стою как дурак
J’entends des pas derrière la porte Я слышу шаги за дверью
J' recule un brin, j' vois ta fenêtre qui s'éteint Я немного отступаю, я вижу, как твое окно выходит
Et je sanglote и я рыдаю
Oui, le message est assez clair Да, посыл вполне ясен
Il est trop tard et j’ai l’espoir comme un désert Слишком поздно, и у меня есть надежда, как пустыня
Au fond ne devrait-on pas tous В глубине души мы не должны все
Par temps d’orage, faire l’autruche? В штормовую погоду делать страуса?
Maintenant, la nuit me fout la frousse Теперь ночь пугает меня
Et j’ai jeté toutes mes peluches И я выбросил все свои мягкие игрушки
J' prends mon portable, je signale Я беру свой мобильный, я сигнал
J’entends «Viens-t'en ma p’tite étoile» Я слышу «Давай, моя маленькая звезда»
Et, l' cœur en sable, je dis «J'arrive» И с моим сердцем в песке я говорю: "Я иду"
Je sais pas trop comment ça s' fait я не совсем понимаю как это делается
Qu’encore une fois maman savait Что еще раз мама знала
Qu' j’allais m'échouer sur sa vieille rive Что я собирался сесть на мель на его старом берегу
Alors, bien entendu, je viens Так что, конечно, я приду
Alors, bien entendu, j’accours Так что, конечно, я бегу
Bientôt, je frappe de mon p’tit poing Скоро я бью кулаком
La belle maison remplie d’amour Красивый дом, наполненный любовью
Et je marmonne «Allo, c’est moi» И я бормочу: "Привет, это я"
J’ai comme des caillots dans la voix у меня сгустки в голосе
C’est d’jà ouvert он уже открыт
Maman m' prépare un repas chaud Мама готовит мне горячую еду
Et j' vois papa dans son fauteuil И я вижу папу в кресле
Y m' regarde sans me dire un mot Он смотрит на меня, не говоря ни слова
Une lueur de lune au fond de l'œil Лунный свет в глубине глаза
Du vestibule où j'étudie Из вестибюля, где я учусь
Ce gros silence qu’ils ont construit Эта большая тишина, которую они построили
Et j' les envie ! И я им завидую!
Y sont pas de ceux qui s’en veulent Нет тех, кто винит себя
Y vont se rendre au bout d' leur vie Они доживут до конца жизни
En sachant bien fermer leurs gueules Зная, как держать рот на замке
Se t’nir la main, les jours de pluie Держась за руки, в дождливые дни
Et y font ça pour être tranquilles И сделать это, чтобы быть тихим
Pour être ensemble, pour leur fille Быть вместе ради дочери
Même si la nuit, même en famille Хоть ночью, хоть с семьей
On est tout seul !Мы совсем одни!
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: