| On avait plus de quoi payer
| У нас было более чем достаточно, чтобы заплатить
|
| On finissait plus de s’endetter
| Мы закончили влезать в долги
|
| Comme dans des sables mouvants
| Как в зыбучих песках
|
| On s’enfonçait en s’débattant
| Мы утонули, борясь
|
| Un jour c’est l’essentiel qui manque
| Однажды это важное, чего не хватает
|
| Et on n’a plus un sou en banque
| И у нас не осталось ни копейки в банке
|
| C’est c’qu’on appelle toucher l’fond
| Это называется достичь дна
|
| Ils vont nous r’prendre notre maison
| Они собираются забрать наш дом у нас
|
| Mon homme a beau être orgueilleux
| Мой мужчина может гордиться
|
| Je sais pas vraiment de quelle façon
| Я действительно не знаю, каким образом
|
| Y va r’tenir dedans ses yeux
| Это будет держаться в его глазах
|
| Ses larmes d’humiliation
| Ее слезы унижения
|
| Lui qui travaillait à côté
| Тот, кто работал по соседству
|
| À la vieille usine de papier
| На старой бумажной фабрике
|
| Là où ils viennent de procèder
| Где они только что продолжили
|
| À une centaine de mises à pied
| Сто увольнений
|
| Quatre-vingt-seize pour cent de honte
| Девяносто шесть процентов стыда
|
| Et quatre pour cent de grandes vacances
| И четыре процента долгих каникул
|
| Depuis c’jour-là y a pas qu’les comptes
| С того дня это не просто счета
|
| Qui rentrent chez nous en souffrance
| Кто приходит домой с болью
|
| Le petit a beau être raisonnable
| Маленький может быть разумным
|
| J’sais pas comment y va comprendre
| не знаю как там поймут
|
| Qu’y faut qu’y quitte son carré d’sable
| Почему бы тебе не покинуть свою песочницу
|
| Et qu’y dise adieu à sa chambre
| И попрощаться с его комнатой
|
| Quelqu’un s’fera dire qu’il a d’la chance
| Кому-то скажут, что ему повезло
|
| Que c’est une reprise de finance
| Что это изъятие
|
| Une p’tite signature chez l’notaire
| Небольшая подпись у нотариуса
|
| Et il deviandra propriétairee
| И он станет владельцем
|
| Il viendra vivre dans notre lumière
| Он придет жить в нашем свете
|
| Il viendra respirer notre air
| Он придет дышать нашим воздухом
|
| Il parlera d’sa promotion
| Он расскажет о своем повышении
|
| Prendra un verre dans not’salon
| Выпьем в нашей гостиной
|
| Sans nous demander la permission
| Не спрашивая нашего разрешения
|
| Il viendra prendre notre maison
| Он придет, чтобы забрать наш дом
|
| On dit l’argent fait pas le bonheur
| Говорят, счастье не в деньгах
|
| Mais ça sonne drôle devant le petit
| Но это звучит смешно перед ребенком
|
| Qui acceptera pas j’en ai bien peur
| Кто не примет, я боюсь
|
| De devoir quitter ses amis
| О том, чтобы оставить своих друзей
|
| C’est la maison d’ses premiers pas
| Это дом его первых шагов
|
| C’est le royaume de ses souvenirs
| Это царство его воспоминаний
|
| Oui c’est chez lui ce bel endroit
| Да, это его дом, это прекрасное место.
|
| Dont on devra se départir
| С которым нам придется расстаться
|
| Parce que l’on n’a plus les moyens
| Потому что у нас больше нет средств
|
| Que les emplois sont incertains
| Что рабочие места неопределенны
|
| Les temps étant durs comme il sont
| Времена тяжелые, как они
|
| Il faudra se faire une raison
| Вам придется принять решение
|
| Se trouver des boîtes en carton
| Найдите картонные коробки
|
| Et tout en chargeant le camion
| И при загрузке грузовика
|
| Essayer d’oublier qu’il vont venir nous prendre notre maison
| Пытаясь забыть, что они собираются забрать наш дом
|
| Demain il faut qu’on déménage
| Завтра мы должны двигаться
|
| Qu’on prenne nos rêves et qu’on les sorte
| Давайте возьмем наши мечты и вытащим их
|
| De notre coeur de notre garage
| От нашего сердца из нашего гаража
|
| Et puis on fermera la porte
| И тогда мы закроем дверь
|
| (Merci à Marie-Eve pour cettes paroles) | (Спасибо Мари-Ев за эти тексты) |