| J’me souviens de l’odeur
| Я помню запах
|
| En suspendant l’couloir
| Подвеска коридора
|
| J’me souviens qu’j’avais peur
| Я помню, что я боялся
|
| Mais qu’c’etait obligatoire
| Но это было обязательно
|
| J’me souviens d’la couleur
| я помню цвет
|
| De mon p’tit sac de toile
| Из моей маленькой холщовой сумки
|
| J’me souviens d’ma pudeur
| Я помню свою скромность
|
| D’vant les bonnes femmes à poils
| Перед хорошими волосатыми женщинами
|
| J’tombait comme en apnée
| Я падал, как в апноэ
|
| Dès le stade du vestiaire
| Со сцены раздевалки
|
| Où j’me suis fait poussé
| куда меня толкнули
|
| Des belles verrues plantaires
| красивые подошвенные бородавки
|
| Puis j’courait aux toilettes
| Потом я побежал в туалет
|
| Enfiler mon Speedo
| Наденьте мой спидометр
|
| Qui moulait mon squelette
| Что сформировало мой скелет
|
| Sans doute un p’tit peu trop
| Наверное, слишком много
|
| J’grandissait tellement vite
| Я так быстро вырос
|
| J’avais toujours l’maillot
| У меня все еще была майка
|
| Une taille trop petite
| Слишком маленький размер
|
| C'était pas très confo
| Было не очень удобно
|
| Mon nom c'était pas top
| Мое имя не было великим
|
| Mais bon ca continue
| Но хорошо, что это продолжается
|
| Histoire d’avoir l’air propre
| Просто чтобы выглядеть чистым
|
| Fallait s’mouiller l’tissus
| пришлось намочить ткань
|
| Puis toute en chair de poule
| Тогда все мурашки по коже
|
| Et l’maillot dans la raie
| И купальник в пробор
|
| J’mettait mes cheveux en boule
| я собрала волосы в клубок
|
| Dans un affreux bonnet
| В уродливой шляпе
|
| En genre de caoutchouc
| Резиновый
|
| Que quand j’allais l’enlver
| Это когда я собирался снять его
|
| Y’allait manquer des bouts
| Куски будут отсутствовать
|
| De mon cuir échevelé
| Из моей растрепанной кожи
|
| J’me souviens d’la froideur
| Я помню холод
|
| De l’odieux vaste bain
| Одиозной обширной ванны
|
| J’me souviens d’la hauteur
| Я помню высоту
|
| Des 3 maudits tremplins
| Из 3-х проклятых трамплинов
|
| Que juste a les r’garder
| Просто глядя на них
|
| J’voulais perdre connaissance
| Я хотел потерять сознание
|
| Je spotais les bouées
| Я заметил буи
|
| Qui allais valoir qu’on m’lancent
| Кто стоил того, чтобы меня бросили
|
| Puis y’avait l’professeur
| Потом был учитель
|
| Musclé jusqu’au mâchoire
| Мускулистый к челюсти
|
| Qui j’imagine qu’a c’t’heure, il doit être un vieillard
| Кто я представляю, что в это время он должен быть стариком
|
| Oui mon beau prof à moi
| Да мой прекрасный учитель мне
|
| Un italien de souche
| Этнический итальянец
|
| Que j’voulais pas qu’il vois qu’j’avais l’maillot dans l’fourche
| Что я не хочу, чтобы он увидел, что у меня есть майка на вилке
|
| J’revais qu’il me regarde
| мне приснилось что он смотрит на меня
|
| Que ses grosses mains me touchent
| Пусть ее большие руки коснутся меня
|
| J’revais de ma noyade
| Я мечтал о моем утоплении
|
| Juste pour le bouche à bouche
| Только на словах
|
| Un coup d’sifflet strident
| Пронзительный свист
|
| Et fini les fantasmes
| И фантазии закончились
|
| C’est en claquant des dents
| Это стук зубов
|
| Que j’me sauçais la carcasse
| Что я убивал свою тушу
|
| Puis j’m’agrippais aux bord
| Тогда я цеплялся за край
|
| A m’en casser les griffes
| Чтобы сломать мои когти
|
| Les babines dans l’chlore
| Губы в хлоре
|
| Les balounes dans l’pif
| Воздушные шары в конке
|
| Quand j’essayais d’apprendre
| Когда я пытался научиться
|
| A faire des bubulles
| Чтобы сделать пузыри
|
| En suivant les commandes
| Следуя командам
|
| De mon super Hercule
| От моего супер Геркулеса
|
| Puis dès que j’me r’tournais
| Затем, как только я обернулся
|
| Vers une de mes comparses
| Одному из моих марионеток
|
| Fallait toujours qu’elle ait
| Она всегда должна была иметь
|
| En travers de la face
| по лицу
|
| Comme une trace gluante
| Как липкий след
|
| Disparue aussitôt
| Исчез сразу
|
| Que la p’tite ecoeurrante
| Чем немного тошнотворно
|
| Osait s’rincer l’coco
| Осмелился промыть кокос
|
| Et puis y’avais les pros
| А потом были плюсы
|
| Dans les couloirs du fond
| В задних залах
|
| Qui nous faisait leur show
| Кто сделал нас своим шоу
|
| De nage papillon
| Баттерфляй
|
| Mois j’avalais leurs vagues
| Месяцы я глотал их волны
|
| Les grands yeux tout veineux
| Большие жилистые глаза
|
| Un ballon a la taille
| Мяч на талии
|
| Et les levres toutes bleues
| И губы все синие
|
| Aujourd’hui je n’pratique
| Сегодня я не тренируюсь
|
| Qu’la nage du p’tit chien
| Пусть маленькая собака плавает
|
| Dans les parcs aquatiques
| В аквапарках
|
| J’reste du bord des bambins
| Я остаюсь на краю малышей
|
| J’ai des beau maillots neufs
| У меня есть красивые новые майки
|
| Qui finalement me font
| Что, наконец, заставляет меня
|
| Puis j’porte plus ma tête d'œuf
| Тогда я больше не ношу свою яйцеголовую
|
| Quand j’fait d’la natation
| Когда я иду плавать
|
| J’porte pas non plus le string
| я тоже стринги не ношу
|
| Si vous voulez savoir
| Если вы хотите знать
|
| Vieux traumatisme intime
| Старая интимная травма
|
| Mes fesses ont d’la mémoire
| Мои ягодицы имеют память
|
| Au diable le smokling
| К черту курение
|
| Au diable les plongeons
| К черту погружения
|
| Faut bien que j’me résigne
| я должен уйти в отставку
|
| J’srais jamais… un poisson | Я никогда не буду... рыбой |