| Il y a Daniel, Daniel Messier
| Это Даниэль, Даниэль Мессье
|
| L’agent de police, qui a quarante ans
| Полицейский, которому сорок лет
|
| Et toutes ses dents
| И все его зубы
|
| Contre mon fils
| против моего сына
|
| Il y a Micheline, celle qui travaille, au restaurant
| Мишелин, та, что работает в ресторане
|
| De grâce, cuisine et qui aime bien monsieur l’agent
| Пожалуйста, готовьте и кому нравится мистер Офицер
|
| Il y a Manon
| Есть Манон
|
| Qui est amoureuse de mon garçon
| Кто влюблен в моего мальчика
|
| Depuis deux ans, et qui lui fabrique un enfant
| Два года, и кто делает его ребенком
|
| Il y a mon Jeff
| Это мой Джефф
|
| Le futur papa en question, trop jeune mais bref
| Будущий папа, о котором идет речь, слишком молод, но краток
|
| Il prend ses propres décisions
| Он сам принимает решения
|
| Monsieur l’agent
| Офицер
|
| Il dit que mon fils est un voyou
| Он говорит, что мой сын бандит
|
| Mais ct'évidant que monsieur l’agent il est jaloux
| Но очевидно, что офицер завидует
|
| Puisque Manon, Manon qui est la fille de Micheline
| Так как Манон, Манон, дочь Мишелин
|
| Le belle Manon elle n’est jamais qu’sa bonne copine
| Прекрасная Манон всего лишь ее хороший друг
|
| Il y a Micheline qui regarde tout le temps mon fils de haut
| Мишлин всегда смотрит на моего сына свысока.
|
| Et qui s’indigne parce qu’elle trouve qu’il boit trop
| И кто возмущается, потому что думает, что он слишком много пьет
|
| Mais mon garçon, sa belle Manon
| Но мой мальчик, его прекрасная Манон
|
| Il l’aime vraiment, y’a de la passion
| Он действительно любит ее, есть страсть
|
| Entre c’est deux furieux amants
| Между двумя яростными любовниками
|
| Et il y a moi, héritière sans profession
| А вот и я, наследница без профессии
|
| Jeff c’est mon gars
| Джефф мой парень
|
| Et Nathalie c’est mon prénom
| И Натали мое имя
|
| Il y avait Jacques
| Был Жак
|
| Mon cher mari qui s’est pas remi d’une crise cardiaque
| Мой дорогой муж, который не оправился от сердечного приступа
|
| Et qui a déserté la vie
| И кто бросил жизнь
|
| Il y a longtemps
| Давным давно
|
| Lorsque mon pauvre Jean François n’avait que dix ans
| Когда моему бедному Жану-Франсуа было всего десять лет
|
| Et comme parents, plus que moi
| И как родители, больше, чем я
|
| Voilà mon plan, nous sommes de droles d’oiseaux
| Вот мой план, мы забавные птички
|
| Voilà comment, on peut souvent tomber de haut
| Вот так мы часто можем падать сверху
|
| (Merci à naoual pour cettes paroles) | (Спасибо Naoual за эти тексты) |