| Y avait des canards,
| Были утки,
|
| Un gros et plein de petits,
| Один большой и полный маленьких,
|
| C'(c)tait si beau voir
| Это (это) было так красиво видеть
|
| L’aprs-midi.
| После полудня.
|
| Le lac comme un miroir,
| Озеро как зеркало,
|
| Leur glissait sous les plumes,
| Поскользнулся под их перьями,
|
| Il y avait des canards
| Были утки
|
| Ce jour l, je pr (c)sume.
| В тот день я пр(с)суме.
|
| On les a tant guett©,
| За ними так долго наблюдали,
|
| Pench© sur notre rive,
| Склонившись над нашим берегом,
|
| Un pied sec, un mouill© On essayait de les suivre
| Одна сухая нога, другая мокрая, мы пытались следовать за ними
|
| Cinq heure de l’aprs midi,
| Пять часов дня,
|
| Sans faute ils arrivaient,
| Непременно прибыли,
|
| Le gros et les petits,
| Большие и маленькие,
|
| Qui le talonnaient.
| Которые следили за ним.
|
| Il y avait des canards,
| Были утки,
|
| Enfin je ne les ai pas vu,
| Ну я их не видел,
|
| Mais ce jour l
| Но в тот день
|
| Je vous jure qu’ils sont venus.
| Клянусь, они пришли.
|
| Ils ont du se pavaner,
| Они, должно быть, расхаживали вокруг,
|
| Ils ont du faire les beaux,
| Должно быть, они выглядели красиво,
|
| Filer entre le quai
| Спин между доком
|
| Et le bateau…
| А лодка...
|
| C'(c)tait un beau samedi,
| Это (это) была прекрасная суббота,
|
| Le chalet (c)tait bond©,
| На даче (с) было тесно,
|
| Quand cinq heure de l’aprs-midi
| Когда в пять часов дня
|
| A Sonn©,
| В Сонне ©,
|
| Le temps d’allumer le four,
| Пора включать духовку,
|
| Destin© aux pizzas,
| Destiny© для пиццы,
|
| Le temps, je vous assure,
| Время, уверяю вас,
|
| Aussi court que § a!
| Всего § a!
|
| Cinq heure (c)tait pass©,
| Прошло пять часов,
|
| D’a peine quelques secondes,
| Всего несколько секунд,
|
| Ca semblait bien se passer
| Вроде шло хорошо
|
| Pour tout mon monde…
| Для всех моих людей...
|
| Je n’ai pas vu les canards,
| Я не видел уток,
|
| Ni le gros, ni les petits,
| Ни большой, ни маленький,
|
| Flotter sur le miroir
| Плыть по зеркалу
|
| Que me cachaient mes amis
| Что мои друзья скрывали от меня
|
| Je n’ai vu qu’un manteau,
| Я видел только одно пальто,
|
| Qui flottait comme une algue,
| Которые плавали, как водоросли,
|
| Un petit manteau bleu pўle,
| Маленькое бледно-голубое пальто,
|
| Sur les vagues…
| На волнах...
|
| S"rement que les canards,
| Наверняка утки,
|
| Ont m (c)rit© la chance,
| Сочли меня удачливым,
|
| De lui dire au revoir,
| Чтобы попрощаться с ним,
|
| En lui offrant une danse…
| Предложив ему танец...
|
| Il y avait des canards,
| Были утки,
|
| Un gros et plein de petits,
| Один большой и полный маленьких,
|
| Si c'(c)tait pas de ces canards l,
| Если бы это (она) не была одной из тех уток,
|
| Je vous le dis,
| Я говорю тебе,
|
| On pourrai boire tranquille,
| Мы можем пить спокойно,
|
| L’ap (c)ro sur le quai,
| Ап(с)ро на набережной,
|
| Et encore voir Mathilde
| И все же увидеть Матильду
|
| S’amuser.
| Наслаждаться.
|
| Oui, ce sont les canards,
| Да, это утки,
|
| Qui me l’ont enlev©!
| Кто отнял это у меня!
|
| Avec leur grosse famille,
| Со своей большой семьей,
|
| Et moi je n’avais qu’une fille…
| И у меня была только одна дочь...
|
| Et moi je n’ai rien fait,
| И я ничего не сделал,
|
| A part ne pas la voir,
| Кроме того, что не видел ее,
|
| Et sortir du chalet,
| И выходи из хижины,
|
| Trop tard…
| Слишком поздно…
|
| (Thanks to Bridgit for these lyrics) | (Спасибо Бриджит за эти тексты) |