| J’veux pas d’visite
| я не хочу в гости
|
| Parce que j’ai pas passé l’balai
| Потому что я не прошел мимо метлы
|
| Parce que j’ai pas d’liqueur au frais
| Потому что у меня нет холодного алкоголя
|
| J’veux pas d’visite
| я не хочу в гости
|
| J’veux pas leur dire comment je vais
| Я не хочу рассказывать им, как у меня дела
|
| Pis j’ai les cheveux tout défaits
| Хуже того, мои волосы все взлохмачены
|
| J’veux pas d’visite
| я не хочу в гости
|
| Parce que la maison est à l’envers
| Потому что дом вверх дном
|
| Parce que j’suis pas bonne cuisinière
| Потому что я не хороший повар
|
| J’veux pas d’visite
| я не хочу в гости
|
| Parce que les cousins et les beaux-frères
| Потому что двоюродные братья и зятья
|
| Ça me tombe un peu sur les nerfs
| немного действует мне на нервы
|
| Parce que la visite, ça parle fort
| Потому что визит говорит громко
|
| Et parce que c’est jamais d’accord
| И потому что это никогда не нормально
|
| Parce que j’ai pas une grosse façon
| Потому что у меня нет большого пути
|
| Parce que j’ai pas de plats d’bonbons
| Потому что у меня нет конфет
|
| Parce que j’ai pas d’conversation
| Потому что у меня нет разговора
|
| J’veux pas d’visite
| я не хочу в гости
|
| Et j’veux pas d’visite
| И я не хочу в гости
|
| Parce que quand ça sonne à la porte
| Потому что, когда звонит дверной звонок
|
| J’ai comme une envie d'être morte
| У меня есть желание быть мертвым
|
| Toute la visite
| Весь визит
|
| C’est hypocrite en arrivant
| Это лицемерно
|
| Puis ça repart en mémérant
| Затем он уходит, вспоминая
|
| J’veux pas d’visite
| я не хочу в гости
|
| J’veux qu’on me traite de sauvage
| Я хочу, чтобы со мной обращались как с дикарем
|
| Et que ça s’dise dans l’voisinage
| И пусть говорят по соседству
|
| J’veux qu’on m'évite
| Я хочу, чтобы меня избегали
|
| Que les enfants demandent à leur mère
| Пусть дети спросят у матери
|
| Est-ce que c’est vrai que c’est une sorcière
| Правда ли, что она ведьма
|
| Parce que la visite, c’est comme les fourmis
| Потому что посещение подобно муравьям
|
| Ça rentre et puis ça se multiplie
| Он входит, а затем умножается
|
| Ça revient tout le temps comme un cauchemar
| Он продолжает возвращаться, как кошмар
|
| Ça pense qu’on est content d’les voir
| Он думает, что мы рады их видеть
|
| Ça coupe les films en plein milieu
| Он режет фильмы посередине
|
| Ça prend l’divan le plus moelleux
| Требуется самый мягкий диван
|
| Ça nous condamne à la chaise droite
| Это обрекает нас на правильный стул
|
| Ça prend racine
| Он укореняется
|
| Ça mange comme quatre
| Он ест как четыре
|
| J’veux pas d’visite
| я не хочу в гости
|
| J’ferme les lumières et les rideaux
| Я закрываю свет и шторы
|
| J’fais ma prière, j’cache mon auto
| Я молюсь, я прячу свою машину
|
| J’veux pas d’visite
| я не хочу в гости
|
| Parce que j’déteste les surprises
| Потому что я ненавижу сюрпризы
|
| Quand j’me promène en queue d’chemise
| Когда я хожу в хвосте рубашки
|
| Parce que la visite, c’est pas futé
| Потому что посещение не умно
|
| Ça fait du bruit et ça grignote
| Он шумит и кусает
|
| C’est des p’tites bêtes bien élevées
| Они хорошо себя ведут маленькие звери
|
| Faut leur faire bouffer des pinottes
| Надо заставить их есть арахис
|
| Mais le problème, c’est que ça s’attache
| Но проблема в том, что он прикрепляется
|
| Ça coûte une fortune de pistaches
| Это стоит целое состояние фисташек
|
| Et quand ça finit par partir
| И когда это, наконец, идет
|
| Ça nous promet que ça va revenir
| Он обещает нам, что вернется
|
| Et ça revient! | И оно возвращается! |