Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни La Veilleuse , исполнителя - Lynda Lemay. Песня из альбома Nos Reves, в жанре ПопДата выпуска: 22.10.1990
Лейбл звукозаписи: Warner Music Canada
Язык песни: Французский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни La Veilleuse , исполнителя - Lynda Lemay. Песня из альбома Nos Reves, в жанре ПопLa Veilleuse(оригинал) |
| Sais-tu que je chantais souvent, avant |
| Que je mettais des mots sur chaque sentiment |
| Sais-tu combien je m’amusais, avant |
| Sur des mélodies qui me venaient d’en dedans |
| Sais-tu que j’avais des amants, avant |
| Des hommes que j’ai laissé mourir dans le temps |
| Et sais-tu que je n’ai jamais eu d’enfants |
| Et que j’ai peur |
| De ce qu’il m’a toujours manqué à l’intérieur |
| Mes robes ont étonné souvent, avant |
| À force d'être noires avec des bouts de blanc |
| Sais-tu que c'était important, avant |
| La couleur du tissu et quelques compliments |
| Sais-tu ce que je t’aurais dit, avant |
| «Est-ce que j’ai les cheveux défaits par tant de vent ?» |
| Mais sais-tu ce qui se cache dans ce vent et dans la pluie |
| C’est ce qui reste depuis l’aube jusqu'à la nuit |
| Tu sais, la nuit fait peur à ceux qui sont petits |
| Alors, on se garde un peu de lumière |
| Je veux un rayon de soleil après ma vie |
| Une veilleuse dans la terre |
| Je veux trouver au fond de mes vieilles chansons |
| Le feu qui me les a fait faire |
| Et puis, garder cette bougie d’inspiration |
| Comme unique souvenir d’hier |
| Sais-tu combien je m’inquiétais, avant |
| De voir le fil des ans cousu sur mon image |
| Sais-tu combien j’ai mis de temps, avant |
| À me redessiner avec du maquillage |
| Sais-tu, sais-tu comment la vieillesse m’a prise |
| Quand on dirait qu’elle nous brise |
| Sais-tu qu’elle s'éternise |
| Mais sais-tu qu’un cheveu blanc |
| C’est la neige avant le printemps |
| Et que, même s’il est tard |
| On a toujours le mème regard |
| Celui de l’enfant que l’on est |
| Et qu’on essaie de retrouver |
| Au fond d’un corps qui agonise |
| Au fond du feu que l’on attise |
| Ce soir, ce soir, j’ai repris mon crayon |
| Avec la peau froissée de ma main fatiguée |
| Sais-tu qu’au-delà de cette chanson |
| Brille déjà la flamme que j’emporterai |
| Tu sais, je ne pleurais pas souvent, avant |
| Pas de ces larmes qui ne sèchent plus au vent |
| Je pleure, mais si je pleure maintenant |
| Maintenant |
| C’est qu’il est tard |
| Et je suis épuisée |
ночник(перевод) |
| Знаете ли вы, что я часто пел, прежде чем |
| Что я выражаю словами каждое чувство |
| Ты знаешь, как мне было весело |
| К мелодиям, которые пришли изнутри |
| Знаете ли вы, что у меня были любовники раньше |
| Мужчины, которых я оставил, чтобы умереть вовремя |
| А ты знаешь, что у меня никогда не было детей |
| И я боюсь |
| Из того, что я всегда пропускал внутри |
| Мои платья часто поражали, прежде чем |
| Из-за того, что он черный с кусочками белого |
| Знаете ли вы, что это было важно, прежде чем |
| Цвет ткани и несколько комплиментов |
| Знаете ли вы, что я сказал бы вам, прежде чем |
| "Мои волосы спутались от такого сильного ветра?" |
| Но знаешь ли ты, что прячется в этом ветре и в дожде |
| Это то, что остается от рассвета до ночи |
| Вы знаете, что ночь пугает малышей |
| Так что мы держим себя немного света |
| Я хочу лучик солнца после моей жизни |
| Ночник в земле |
| Я хочу найти глубоко в своих старых песнях |
| Огонь, который заставил меня сделать их |
| И затем держите эту свечу вдохновения |
| Как единственное воспоминание о вчерашнем дне |
| Ты знаешь, как я волновался |
| Чтобы увидеть годы, сшитые в моем образе |
| Ты знаешь, сколько времени мне понадобилось, прежде чем |
| Чтобы изменить себя с помощью макияжа |
| Ты знаешь, ты знаешь, как меня забрала старость |
| Когда кажется, что она ломает нас |
| Знаете ли вы, что это продолжается вечно |
| Но знаете ли вы, что белые волосы |
| Это снег перед весной |
| И это, хотя уже поздно |
| У нас всегда одинаковый вид |
| Что из ребенка, что мы |
| И мы пытаемся найти |
| Глубоко внутри умирающего тела |
| На дне огня, который мы разжигаем |
| Сегодня вечером я взял свой карандаш |
| С морщинистой кожей моей усталой руки |
| Знаете ли вы, что помимо этой песни |
| Уже сияет пламя, которое я унесу |
| Вы знаете, я не часто плакал раньше |
| Не те слезы, что уже не сохнут на ветру |
| Я плачу, но если я сейчас заплачу |
| Теперь |
| Уже поздно |
| И я истощен |
| Название | Год |
|---|---|
| Un truc de passage | 2000 |
| Les Maudits français | 2000 |
| Ailleurs | 2000 |
| Bande de dégonflés | 2011 |
| Mon nom | 2011 |
| Je suis grande | 2011 |
| Roule-moi | 2000 |
| La Place au sous-sol | 2000 |
| C'est comme ça | 2000 |
| Crétin | 2000 |
| J'ai battu ma fille | 2000 |
| Les Mains vides | 2000 |
| Gronde | 2000 |
| La Lune et le miel | 2011 |
| Anne | 2008 |
| J'ai fait mon lit | 2008 |
| Rends-moi ma bicyclette | 2008 |
| Tu ne verras plus l'hiver | 2008 |
| La Grande classe | 2008 |
| Depuis tes doigts sur moi | 2008 |