| Ca fait cent longs hivers | Вот уже сто долгих зим |
| Que j'use le même corps | Я живу в том же теле. |
| J'ai eu cent ans hier | Мне вчера исполнилось сто лет, |
| Mais qu'est-ce qu'elle fait la mort | Но где же смерть? |
| | |
| J'ai encore toute ma tête | Я еще в здравом уме, |
| Elle est remplie d'souvenirs | Я полна воспоминаний |
| De gens que j'ai vus naître | О людях, я видела их рождение, |
| Puis que j'ai vu mourir | А потом их смерть. |
| | |
| J'ai tellement porté d'deuils | Я так часто носила траур, |
| Qu'j'en ai les idées noires | Что стала предаваться мрачным мыслям. |
| J'suis là que j'me prépare | И я здесь начала готовиться, |
| Je choisis mon cercueil | Я выбираю себе гроб. |
| | |
| Mais l'docteur me répète | Но врач мне повторяет |
| Visite après visite | Каждое посещение, |
| Qu'j'ai une santé parfaite | Что у меня отличное здоровье, |
| Y'est là qu'y m'félicite | И он меня с этим поздравляет. |
| | |
| [Refrain:] | [Припев:] |
| J'ai vu la Première guerre | Я видела Первую мировую войну, |
| Le premier téléphone | Первый телефон, |
| Me voilà centenaire | И вот мне сто лет, |
| Mais bon, qu'est-ce que ça me donne | Но что это мне дает? |
| Les grands avions rugissent | Ревут огромные самолеты |
| Y'a une rayure au ciel | И чертят линии в небе, |
| C'est comme si l'éternel | Как будто вечность |
| M'avait rayée d'sa liste | Вычеркнула меня такой линией из своего списка. |
| | |
| Ca fait cent longs hivers | Вот уже сто долгих зим |
| Que j'use le même corps | Я живу в том же теле. |
| J'ai eu cent ans hier | Мне вчера исполнилось сто лет, |
| Mais qu'est-ce qu'elle fait la mort | Но где же смерть? |
| | |
| Qu'est-ce que j'ai pas fini | Что я не завершила |
| Qu'y faudrait que j'finisse | Из того, что должна была завершить, |
| Perdre un dernier ami | Потерять последнего друга, |
| Enterrer mes petits-fils? | Похоронить своих внуков? |
| | |
| J'ai eu cent ans hier | Мне вчера исполнилось сто лет, |
| Ma place est plus ici | Мне здесь больше не место, |
| Elle est au cimetière | Мое место — на кладбище, |
| Elle est au paradis | Мое место — в раю. |
| | |
| Si j'meritais l'enfer | Если я заслужила ад, |
| Alors c'est réussi | То моё наказание удалось, |
| Car je suis centenaire | Потому что мне сто лет, |
| Et j'suis encore en vie | А я все еще жива. |
| | |
| [Refrain:] | [Припев:] |
| Moi j'suis née aux chandelles | Я родилась при свечах, |
| J'ai grandi au chaudron | Я росла, когда готовили в котелках, |
| Bien sûr que j'me rappelle | Конечно же, я помню |
| Du tout premier néon | Самые первые неоновые лампы. |
| | |
| J'ai connu la grande crise | Я помню Великую Депрессию, |
| J'allais avoir 30 ans | Мне было без малого 30 лет. |
| J'ai connu les églises | Я помню церкви, |
| Avec du monde dedans | Полные людей. |
| | |
| Moi j'ai connu les chevaux | Я помню лошадей |
| Et les planches à laver | И стиральные доски, |
| Un fleuve tellement beau | Реку, настолько чистую, |
| Qu'on pouvait s'y baigner | Что в ней можно купаться. |
| | |
| Moi j'ai connu l'soleil | Я помню солнце |
| Avant qu'y soit dangereux | До того, как оно стало опасным. |
| Faut-il que je sois veille | Нужно ли мне еще жить? |
| Venez m'chercher, bon dieu | Приди за мной, Господь. |
| | |
| J'ai eu cent ans hier | Мне вчера исполнилось сто лет, |
| C'est pas qu'j'ai pas prié | Не то, чтобы я не молилась, |
| Mais ça aurait tout l'air | Но это все напрасно, |
| Que dieu m'a oubliée | Если Господь меня забыл. |
| | |
| Alors j'ai des gardiennes | Теперь у меня сиделки, |
| Que des nouveaux visages | Сколько новых лиц, |
| Des amies de passage | Временных друзей, |
| Payées à la semaine | Получающие плату за неделю. |
| | |
| Elles parlent un langage | Они говорят на языке, |
| Qui n'sera jamais le mien | Который я никогда не пойму. |
| Ca m'fait du chagrin | И меня печалит, |
| D'avoir cinq fois leur âge | Что я их в пять раз старше, |
| | |
| Et mille fois leur fatigue | И я в тысячу раз более изнурена, |
| Immobile à ma fenêtre | Я неподвижна перед окном, |
| Pendant qu'elles naviguent | В то время как они бродят |
| Tranquilles sur internet | Спокойно по интернету. |
| | |
| [Refrain:] | [Припев:] |
| C'est vrai qu'j'attends la mort | Это правда, что я жду смерть, |
| C'est pas qu'j'sois morbide | Но не потому, что я нездорова, |
| C'est qu'j'ai cent ans dans l'corps | А потому, что, прожив сто лет в этом теле, |
| Et qu'j'suis encore lucide | Я сохранила ясность ума, |
| | |
| C'est que je suis avide | Потому, что я испытываю душевный голод, |
| Mais qu'y a plus rien à mordre | Но мне больше нечем его утолить. |
| C'est qu'mon passé déborde | Потому, что меня переполняет опыт прошлого, |
| Et qu'mon avenir est vide | А в будущем — пустота. |
| | |
| On montre à la télé | По телевизору показывают, |
| Des fusées qui décollent | Как взлетают ракеты. |
| Est-ce qu'on va m'expliquer | Может мне кто-нибудь объяснить, |
| Ce qui m'retient au sol | Что меня удерживает на земле? |
| | |
| Je suis d'une autre école | Я — другой школы, |
| J'appartiens à l'histoire | Я принадлежу истории, |
| J'ai eu mes années folles | Я прожила свои "безумные годы", |
| J'ai eu mes heures de gloire | Мой звездный час прошел. |
| | |
| J'ai eu un bon mari | У меня был хороший муж |
| Et quatre beaux enfants | И четверо прекрасных детей, |
| Mais tout l'monde est parti | Но все они ушли, |
| Dormir au firmament | Спят вечным сном на небесах. |
| | |
| Et y'a que moi qui veille | И только я не ушла на покой, |
| Qui vis, qui vis encore | Я живу, я все еще живу. |
| Je tombe de sommeil | Я засыпаю на ходу, |
| Mais qu'est-ce qu'elle fait la mort. | Но где же она, смерть? |
| | |