| C’est tout les coups de feu et en dessous des flammes
| Это все выстрелы и огонь
|
| C’est en dessous de ceux qui ont tenu les armes
| Это ниже тех, кто держал оружие
|
| Qu’on s’est cachés
| Что мы спрятали
|
| Car la peur était bleue et le ciel était pâle
| Потому что страх был синим, а небо бледным.
|
| Car le monde était vieux et la guerre mondiale, on s’est cachés
| Потому что мир был стар и мировая война, которую мы спрятали
|
| Car on avait le choix et perdu le moral
| Потому что у нас был выбор, и мы потеряли дух
|
| Car on avait le doigt qui donnait le signal, on s’est cachés
| Потому что у нас был сигнальный палец, мы спрятались
|
| En dessous des enfants qui ont versé des larmes
| Ниже детей, которые пролили слезы
|
| En dessous de ce vent qui a éteint le drame, on s’est cachés
| Под этим ветром, погасившим драму, мы спрятались
|
| Un trou dans la plnnète en dessous de la tempête
| Дыра в планете под бурей
|
| L’abri, prison des rêves, passions qui crèvent
| Приют, тюрьма мечты, страсти, которые умирают
|
| Raison qui tourne à la folie
| Причина, которая превращается в безумие
|
| L’abri, se change en piège, dieu nous protège
| Приют превращается в ловушку, Боже, храни нас.
|
| On assassine la vie
| Мы убиваем жизнь
|
| C’est en dessous d’un fleuve qui a coulé rouge
| Это под рекой, которая текла красным
|
| C’est a lui qu’on s’abreuve et grâce a lui qu’on bouge
| Именно ему мы пьем и благодаря ему движемся
|
| On a gagné
| Мы выиграли
|
| C’est en dessous du champ de cendres et de poussières
| Это ниже поля пепла и пыли
|
| Qui n’offre de moisson qu’un souvenir d’hier, on a gagné
| Кто предлагает не урожай, а память о вчерашнем дне, мы победили
|
| C’est en dessous du plus énorme des déserts
| Это ниже самой большой пустыни
|
| C’esst au fond d’un cratère et loin de la lumière, qu’on a gagné
| Мы победили на дне кратера и вдали от света.
|
| Un trou dans la planète en dessous de la défaite
| Дыра в планете ниже поражения
|
| On est vivants, les survivants
| Мы живы, выжившие
|
| Qu’est-ce qu’il nous reste en attendant
| Что у нас осталось в то же время
|
| Qu’est-ce qu’on attend, pourquoi j’ai froid
| Чего мы ждем, почему мне холодно
|
| J’ai peur
| Я боюсь
|
| C’est en dessous du front en dessous des paupières
| Это ниже лба ниже век
|
| Qu’on a caché profond un peu trop de colère on est tout seul
| Что мы спрятали слишком много гнева, мы совсем одни
|
| Dans un abri du corps on a ligoté l'âme
| В убежище тела мы связали душу
|
| Et puis face à la mort, voila qu’on la réclame, on est tout seul
| А потом перед лицом смерти, здесь мы это заявляем, мы совсем одни
|
| Comme un trou dans la tête dès qu’on touche à la gachette | Как дыра в голове, как только вы нажмете на курок |