Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Je parle flou, исполнителя - Lynda Lemay. Песня из альбома Nos Reves, в жанре Поп
Дата выпуска: 22.10.1990
Лейбл звукозаписи: Warner Music Canada
Язык песни: Французский
Je parle flou(оригинал) |
Je parle flou, avec des mots et du papier |
Je brouille tout, et c’est à toi de deviner |
J’ai jamais eu l’cran d’effacer |
Et quand j’essaie de raturer |
J’ai des regrets |
J’laisse rien passer sans penser |
Qu’y aura plus rien d’aussi sensé |
J’laisse pas passer l’passé, je le retiens |
Tu sais, je me souviens |
Je parle flou, avec des nuages d’idées |
Je brouille tout; |
j’ai la manie de barbouiller |
Je prends plaisir à déguiser |
Les gros secrets que je veux livrer |
J’ai des regrets |
J’te lance un barbo sans lumière |
En espérant qu’tu y vois clair |
J’laisse pas passer l’passé, je le retiens |
Tu sais, je me souviens |
Je parle flou, et c’est à toi de préciser |
Je brouille tout; |
il ne te reste qu'à fouiller |
J'écris des mots comme je t’aimais |
Des mots confus qui disent vrai |
J’ai des regrets |
J’peux rien avouer, j’peux qu’insinuer |
Crier ton nom sans prononcer |
Te renier au moindre éclat |
Des yeux de ceux qui me côtoient |
Je parle flou; |
je mets de l’ombre sur ma voix |
Je brouille tout; |
je tourbillonne et tu te noies |
Dans mes brouillons qui déraisonnent |
Tout ce papier que je chiffonne |
Avec regret |
Ces mots auxquels je me cramponne |
Jusqu’au moment où j’abandonne |
Je parle flou, je parle flou, je parle flou |
Puis je me tais |
J’ai des regrets… des regrets… regrets… |
Я говорю нечетко(перевод) |
Я говорю размыто, словами и бумагой |
Я все размываю, а вам решать |
У меня никогда не было смелости стереть |
И когда я пытаюсь вычеркнуть |
я сожалею |
Я ничего не пропускаю, не думая |
Что не будет ничего толкового |
Я не отпускаю прошлое, я сохраняю его |
Ты знаешь, я помню |
Я говорю неопределенно, с облаками идей |
я все размываю; |
у меня мания мазать |
мне нравится маскироваться |
Большие секреты, которые я хочу рассказать |
я сожалею |
Я бросаю тебе барбо без света |
Надеясь, что вы ясно видите |
Я не отпускаю прошлое, я сохраняю его |
Ты знаешь, я помню |
Я говорю расплывчато, и это зависит от вас, чтобы уточнить |
я все размываю; |
все, что вам нужно сделать, это копать |
Я пишу слова, как будто я любил тебя |
Запутанные слова, которые говорят правду |
я сожалею |
Я ни в чем не могу признаться, я могу только намекать |
Кричи свое имя, не произнося |
Отказ от вас при малейшем блеске |
От глаз окружающих |
Я говорю неопределенно; |
Я затеняю свой голос |
я все размываю; |
Я кружусь, а ты тонешь |
В моих бессмысленных черновиках |
Всю эту бумагу я комкаю |
С сожалением |
Эти слова я цепляюсь за |
До того момента, как я сдаюсь |
Я говорю размыто, я говорю размыто, я говорю размыто |
Тогда я заткнулся |
Я сожалею... сожалею... сожалею... |