| Je serai jamais fidèle aux hommes que j’aime
| Я никогда не буду верен мужчинам, которых люблю
|
| J’me ferai jamais belle pour un seul et même
| Я никогда не сделаю себя красивой ради одного и того же
|
| J’ai le regard trop large pour pas voir ailleurs
| Мой взгляд слишком широк, чтобы не видеть в другом месте
|
| J’aurai toujours le cœur séparé en plusieurs
| Я всегда буду разделять свое сердце на множество
|
| J’aurai jamais trop peur et jamais trop de peine
| Я никогда не буду слишком напуган и никогда не буду слишком грустен
|
| L’amour qui me surprend jamais ne m’enchaîne
| Любовь, которая никогда не удивляет меня, никогда не связывает меня.
|
| J’me prends toujours le cœur au charme de quelqu’un
| Я всегда отдаю свое сердце чьему-то обаянию
|
| Suffit d’un nouveau look ou d’un nouveau parfum
| Все, что нужно, это новый взгляд или новый аромат
|
| A la minute ultime ou je me dégoûterais
| В последнюю минуту или мне будет противно
|
| Danse le plus sublime sourire discret
| Танцуй самую возвышенную сдержанную улыбку
|
| Sur un visage d’ange apparu par hasard
| На лице ангела, который появился случайно
|
| Et fallait qu’il me passe en dessous du regard
| И это должно было пройти ниже моего взгляда
|
| Je promets de mes yeux c’que j’ai déjà promis
| Я обещаю глазами то, что уже обещал
|
| C’que j’ai déjà donné et mille fois repris
| То, что я уже отдал и тысячу раз забрал
|
| C’est pas que j’aime pas, c’est que j’aime souvent
| Не то чтобы мне не нравится, мне часто нравится
|
| C’est que j’aime, chaque fois, pas très longtemps
| Это то, что я люблю, каждый раз, не очень долго
|
| Je serai jamais fidèle aux hommes que j’aime
| Я никогда не буду верен мужчинам, которых люблю
|
| J’me ferai jamais belle pour un seul et même
| Я никогда не сделаю себя красивой ради одного и того же
|
| J’ai le regard trop large pour pas voir ailleurs
| Мой взгляд слишком широк, чтобы не видеть в другом месте
|
| J’aurai toujours le cœur séparé en plusieurs
| Я всегда буду разделять свое сердце на множество
|
| Faudrait jamais me croire lorsque mes yeux brillent
| Вы никогда не должны верить мне, когда мои глаза сияют
|
| Si vous saviez la salive que je gaspille
| Если бы вы знали слюну, которую я трачу
|
| À raconter si fort que ma flamme vacille
| Сказать так громко, что мое пламя мерцает
|
| Mes rêves d’une géante et solide famille
| Мои мечты о большой и крепкой семье
|
| Lorsque j’m’arrête un peu pour me faire la morale
| Когда я немного останавливаюсь, чтобы поучать себя
|
| Y a ce dieu au physique d’un joueur de football
| Вот этот бог в телосложении футболиста
|
| Qui s'élance avec grâce dans mon champ de vision
| Грациозно взлетая в поле моего зрения
|
| La formule est magique, je me change en ballon
| Формула волшебная, я превращаюсь в воздушный шар
|
| C’est toujours un peu plus fort que ma volonté
| Это всегда немного сильнее моей воли
|
| Que mes résolutions, que mon moi tout entier
| Что мои решения, что все мое я
|
| Il pourrait bien me plaire sans que je le provoque
| Я мог бы любить его, не провоцируя его
|
| Mais ça m’met en colère quand c’est pas réciproque
| Но меня бесит, когда на это не отвечают взаимностью.
|
| Je serai jamais fidèle aux hommes que j’aime
| Я никогда не буду верен мужчинам, которых люблю
|
| C’est pas que j’m’en vante, c’est que je m’en confesse
| Я не то чтобы хвастаюсь, я признаюсь
|
| J’ai à cœur votre estime et je sais que j’y baisse
| У меня есть ваше уважение в сердце, и я знаю, что я понижаю его
|
| J’voulais pas y arriver, mais c’est ma conclusion
| Я не хотел туда попасть, но это мой вывод
|
| Je serai jamais bonne à aimer pour de bon | Я никогда не смогу любить навсегда |