| J’suis arrivée une bonne demi-heures
| я приехал за добрых полчаса
|
| Plus tôt que l’heure d’mon rendez-vous
| Раньше назначенного времени
|
| Le temps d'être sûre de la couleur
| Время убедиться в цвете
|
| Pour ne pas regretter après coup
| Чтоб потом не жалеть
|
| Le temps d’fouiller dans les revues
| Время порыться в журналах
|
| Pour découvrir Claudia Schiffer
| Чтобы открыть для себя Клаудию Шиффер
|
| Les bras en l’air à moitiè nue
| Руки в воздухе полуголые
|
| Bien entendu belle comme un cœur
| Конечно красиво как сердце
|
| C’est alors que j’ai eu un flash
| Вот когда у меня была вспышка
|
| J’ai dit «c'est comme elle que je les veux»
| Я сказал: «Вот как я их хочу»
|
| Mon vieux faut pas que tu me les gâches
| Чувак, не трать их на меня
|
| Ce soir je vois mon amoureux
| Сегодня я вижу своего любовника
|
| J’ai insisté sur la longueur
| Я подчеркнул длину
|
| Y a dit «du calme chère cliente
| Y сказал: «Успокойтесь, дорогой клиент
|
| Soyez tranquille, ayez pas peur
| Молчи, не бойся
|
| Je vais vous rendre époustouflante»
| Я сделаю тебя захватывающим"
|
| Il a dit je connais mon art
| Он сказал, что я знаю свое искусство
|
| Laissez-moi faire, vous allez voir
| Оставь это мне, ты увидишь
|
| Je vais vous faire un look d’enfer
| Я заставлю тебя выглядеть потрясающе
|
| On va vous prendre pour une star
| Мы возьмем тебя за звезду
|
| Il semblait tellement convaincu
| Он казался таким убежденным
|
| Que je lui ai dit «je te fais confiance»
| Что я сказал ей: «Я тебе доверяю»
|
| J’ai pris place avec ma revue
| Я занял свое место с моим журналом
|
| En essayant d’garder l’silence
| Пытаясь промолчать
|
| Morte de trouille avec ma cape
| Напуган до смерти своим плащом
|
| Et ma serviette autour du cou
| И мое полотенце на шее
|
| J’ai subi la fameuse étape
| Я прошел знаменитый этап
|
| Du casque de bain avec des trous
| Шапочка для плавания с дырками
|
| Messieurs vous avez pas idée
| господа вы понятия не имеете
|
| Vous qui passer chez le barbier
| Вы, кто ходит к парикмахеру
|
| Vous faire donner un coup d’ciseaux
| ножницами вы
|
| Avant d’retourner au bureau
| Перед возвращением в офис
|
| De ce qui faut que l’on endure
| Что мы должны терпеть
|
| Et de combien on s’humilie
| И сколько мы смиряемся
|
| Lorsque l’on risque notre chevelure
| Когда мы рискуем своими волосами
|
| Comme s’il s’agissait de notre vie
| Как будто это наша жизнь
|
| Aux mains de c’que l’on appelle une «tante»
| В руках того, что мы называем «тетя»
|
| Qui jure que l’ovale de notre visage
| Кто клянется, что овал нашего лица
|
| Exige telle ou telle permanente
| Требуется та или иная завивка
|
| Et puis tel ou tel balayage
| А потом тот или иной скан
|
| Oui vous qui n'êtes que témoin
| Да ты, кто только свидетель
|
| De notre retour hystérique
| О нашем истерическом возвращении
|
| La tête comme une botte de foin
| Голова как стог сена
|
| Et l’porte-feuille anorexique
| И анорексичный кошелек
|
| Vous qui avez la lourde tâche
| Вы, у кого есть тяжелая задача
|
| De réprimer votre fou rire
| Чтобы подавить свой смех
|
| Pendant qu’on s’cache
| Пока мы прячемся
|
| Dans la salle de bain et qu’on refuse de sortir
| В ванной и мы отказываемся выходить
|
| J’en était donc au casque affreux
| Так что я был в ужасном шлеме
|
| Qui me retombait sur les yeux
| Это упало на мои глаза
|
| Quelle fa^cheuse position
| Какое неудачное положение
|
| Pour apercevoir dans le salon
| Увидеть в гостиной
|
| Ma grande voisine de six pieds un
| Мой шестифутовый сосед
|
| Avec sa jupe et son parfum
| С ее юбкой и ее духами
|
| Qui s’en vient s'écrier «salut
| Кто приходит восклицать "привет
|
| Lynda j’tai presque pas r’connue»
| Линда, я почти не узнал тебя"
|
| Puis j’ai eu droit au bigoudis
| Тогда я получил бигуди
|
| «c'est juste pour donner plus de corps»
| "это просто, чтобы дать больше тела"
|
| Que la fofolle m’avait promis
| Что дурак обещал мне
|
| Avant que je passe au séchoir
| Прежде чем я взорву сушилку
|
| Il avait simplement omis
| Он просто пропустил
|
| D’me dire que j’aurais l’air d’avoir
| Чтобы сказать мне, что я, кажется,
|
| D’la parenté en haiti
| Родство на Гаити
|
| C'était crépu quelque chose de rare
| Это было странно, что-то редкое
|
| Enfin comble de désespoir
| Наконец полный отчаяния
|
| Les mèches blondes sont sorties rousses
| Светлые замки вышли красными
|
| Le tour d’oreille fait au rasoir
| Острая как бритва серьга
|
| Fallait que j’attende que ça repousse
| Мне пришлось ждать, пока он отрастет
|
| Ce qu’y a pire dans mon histoire
| Что хуже в моей истории
|
| C’est qu’après mon passage à la caisse
| Это только после моей проверки
|
| J’ai dit «merci beaucoup, bonsoir»
| Я сказал: «Большое спасибо, добрый вечер».
|
| Comme la reine des épaisses
| Как коренастая королева
|
| Je suis revenue en beau maudit
| Я вернулся, выглядя проклятым
|
| Epoustouflante qu’il m’avait dit
| Захватывающий он сказал мне
|
| Ben pour epoustoufler ça oui
| Ну, чтобы сдуть его да
|
| J'époustouflait en jésus Christ
| Я был поражен в Иисусе Христе
|
| Je me suis étudiée dans le miroir
| Я изучал себя в зеркале
|
| En petite culottes en levant les bras
| В трусиках поднимает руки
|
| J’ai jamais réussi à voir
| мне так и не удалось увидеть
|
| La ressemblance avec Claudia
| Сходство с Клаудией
|
| J’ai annulé mon rendez-vous
| я отменил встречу
|
| De peur qu’le gars soit asthmatique
| Из-за страха, что парень астматик
|
| Y aurait pu crever sur le coup
| Мог сразу умереть
|
| A peine passé le portique
| Сразу за воротами
|
| J’ai juré que plus jamais de ma vie
| Я поклялся больше никогда в жизни
|
| J’aurais recours à un expert
| я бы воспользовался услугами эксперта
|
| Au diable l’art, vive les tony
| К черту искусство, да здравствует Тони!
|
| Les beaux permanents de ma mère | Красивая завивка моей мамы |