| Parce que j’ai froid, parce que je tremble
| Потому что мне холодно, потому что я дрожу
|
| Je m’en vais me blottir entre vous deux
| Я собираюсь прижаться между вами двумя
|
| Parce qu’il fera noir dans ma chambre
| Потому что в моей комнате будет темно
|
| Je m’en irai dormir entre vous deux
| Я пойду спать между вами двумя
|
| Il n’y a que votre amour qui peut me faire croire l’amour
| Только твоя любовь может заставить меня поверить в любовь
|
| Et que votre prsence qui me dlivre du silence
| И твое присутствие, которое избавляет меня от тишины
|
| Parce que le silence m’agresse
| Потому что тишина атакует меня
|
| Je l’toufferai sans cesse entre vous deux
| Я буду постоянно душить это между вами двумя
|
| Entre vous deux
| Между вами двумя
|
| Parce que je crains la terre entire
| Потому что я боюсь всей земли
|
| Qu’en dehors de la guerre, y’a que vous deux
| Что вне войны только вы двое
|
| Parce que je crois la prire
| Потому что я верю в молитву
|
| et que seules vos voix chantent pour Dieu
| и только твои голоса поют для Бога
|
| Il n’y a que vos regards qui brillent l’ombre d’aujourd’hui
| Только твоя внешность освещает тень сегодняшнего дня.
|
| Que vos souffles tranquilles et que vos gestes rflchis
| Пусть твои тихие вздохи и задумчивые жесты
|
| Au milieu d’un monde en colre, j’irai fermer les paupires
| Посреди сердитого мира я закрою веки
|
| Entre vous deux ! | Между вами двумя! |
| Entre vous deux !
| Между вами двумя!
|
| Entre vous deux ! | Между вами двумя! |
| Entre vous deux
| Между вами двумя
|
| Parce que vous tes toujours l Quand mme la nature ferme les bras
| Потому что ты всегда рядом, даже когда природа сжимает свои объятия.
|
| Et parce que, filtr par vos yeux
| И потому, что отфильтровано твоими глазами
|
| Le ciel me parat toujours aussi bleu
| Небо все еще кажется мне таким голубым
|
| Que pour me sentir mieux
| Просто чтобы чувствовать себя лучше
|
| Il suffit de vos mains sur mes cheveux
| Только твои руки на моих волосах
|
| D’un amour aussi tendre, aurez-vous su m’apprendre
| О такой нежной любви ты сможешь научить меня
|
| Peu peu
| бит бит
|
| A vous dire Adieu
| Попрощаться с тобой
|
| Parce que j’ai froid, parce que je tremble
| Потому что мне холодно, потому что я дрожу
|
| Je m’en vais me blottir entre vous deux
| Я собираюсь прижаться между вами двумя
|
| Entre vous deux ! | Между вами двумя! |
| Entre vous deux !
| Между вами двумя!
|
| Entre vous deux ! | Между вами двумя! |