Перевод текста песни Entre deux paradis - Lynda Lemay

Entre deux paradis - Lynda Lemay
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Entre deux paradis , исполнителя -Lynda Lemay
Песня из альбома: Blessée
В жанре:Поп
Дата выпуска:02.09.2010
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Warner Music Canada

Выберите на какой язык перевести:

Entre deux paradis (оригинал)Между двумя небесами (перевод)
C’est une déclaration d’amour Это признание в любви
A vos regards que je rencontre В твоих глазах, которые я встречаю
A vos secrets parfois si lourds К твоим секретам иногда так тяжело
Qu'être légère me fous la honte Этот свет заставляет меня стыдиться
On n’a jamais assez de temps Никогда не хватает времени
On est toujours à cours de mots Мы всегда в недоумении для слов
De vos grands yeux je les entends Из твоих больших глаз я слышу их
Et j’me les prends comme des cadeaux И я принимаю их в качестве подарков
C’est une déclaration d’amour Это признание в любви
A cet amour tellement pur К этой любви такой чистой
Dont vous nourrissez mes séjours Которым ты кормишь мое пребывание
Cet amour qui danse et qui dure Эта любовь, которая танцует и длится
Depuis des années par dizaines По десятилетиям десятками
Depuis des milliers de cartons На тысячи ящиков
Où je vous signent des je t’aime Где я подписываю тебя, я люблю тебя
Qui ont la forme de mon nom Которые имеют форму моего имени
C’est une déclaration d’amour Это признание в любви
A toutes ces lettres qui tremblent Всем этим дрожащим письмам
A vos papiers que je parcourent К вашим бумагам, которые я просматриваю
Une fois réfugier dans ma chambre Однажды укрывшись в моей комнате
Après vos bravos qui m’enchantent После твоего браво, которое меня очаровывает.
Et vos bouquets qui me décorent И твои букеты, которые меня украшают
Il y à vos missives touchantes Есть ваши трогательные послания
Qui me font aimé la vie plus fort Это заставляет меня любить жизнь сильнее
La larme à l'œil j’me dis tout l’temps Слезы на глазах, я все время говорю себе
J’voudrais lui répondre tout de suite Я хотел бы ответить ему сразу
Mais mon sommeil est important Но мой сон важен
Je le cherche autant qu’il m'évite Я ищу его так же сильно, как он избегает меня
Enfin je rêve à mes enfants Наконец-то я мечтаю о своих детях
Que je vais retrouver bientôt Что я скоро найду
Pour ne plus être que maman Быть просто мамой
Une bonne maman qu'à le défaut Хорошая мать только по умолчанию
De vous aimez à un point tel Любить тебя так сильно
Que mes enfants me prêtent à vous Что мои дети одолжили мне тебе
Pour me voir revenir plus belle Чтобы увидеть, как я вернусь более красивой
Elles qui n’ont pas le cœur jaloux Те, у кого нет ревнивого сердца
Elles que j’aime de ce soleil Те, кого я люблю от этого солнца
Dont je vous offre les reflets Из которых я предлагаю вам размышления
Dont je fredonne les étincelles Из которых я напеваю искры
Dont je vous donne des couplets Из которых я даю вам стихи
C’est une déclaration d’amour Это признание в любви
A vous qu’on appelle public Вам, кого называют публичными
A vous à qui je fait la cour Вы, кого я ухаживаю
Toute parfumée de musique Все приправлено музыкой
Vous que je vois d’un peu plus près Ты, кого я вижу немного ближе
Quand vous priez par votre patience Когда вы молитесь своим терпением
Quand votre vie vous le permet Когда твоя жизнь позволяет
Quand je me pointe à la séance Когда я появлюсь на сеансе
C’est ma dédicace d’amour Это мое посвящение любви
A tous vos silences bavard Всем твоим разговорчивым молчаниям
Quand tôt ou tard c’est votre tours Когда рано или поздно придет твоя очередь
De vous accoudez au comptoir От опирания на прилавок
Pour ce moment dont je déguste В этот момент, что я наслаждаюсь
Chaque sourire et chaque larmes Каждая улыбка и каждая слеза
On voudrait bien se parler plus Мы хотели бы больше общаться друг с другом
Mais on s’retiens du bout de l'âme Но мы сдерживаемся от конца души
Je n’irais pas diner chez vous я бы не пошла с тобой ужинать
C’est ni possible, ni nécessaire Это невозможно и не нужно
On va s’redonner rendez vous Мы собираемся встретиться снова
Prochaine tournée, prochain concert Следующий тур, следующий концерт
Moi j’ai ma p’tite vie sans tumulte У меня есть моя маленькая жизнь без суматохи
Avec mon mari qui m’attend С мужем, ждущим меня
Ma grande qui s’transforme en adulte Мой взрослый превращается во взрослого
Et mon bébé qui en fait autant И мой ребенок делает то же самое
Je suis un peu entre deux chaises Я немного между двумя стульями
Debout entre deux paradis Стоя между двумя раями
Vous êtes plus qu’une parenthèse Вы больше, чем скобки
Dans c’quotidien que je cheri В этот день, которым я дорожу
Vous êtes un peu de ma famille Ты немного моей семьи
Vous faites partie de ce que je suis Ты часть того, кто я
De c’que j’enseigne à mes deux filles Из того, чему я учу своих двух дочерей
De ma sagesse, de ma folie О моей мудрости, о моей глупости
C’est une déclaration d’amour Это признание в любви
Que je n’avais jamais écrite Что я никогда не писал
Et j’vous la fais depuis toujours И я всегда делал это с тобой
Surtout quand il faut que j’vous quitte Особенно, когда я должен оставить тебя
Et que j’ai l’coeur qui fait mille tours И что мое сердце делает тысячу оборотов
Parce que je sais que vous m’manquerez Потому что я знаю, что буду скучать по тебе
Vous valez plus que le détour Вы стоите больше, чем объезд
Mais bon aller, moi j’vais rentrer … Но эй, я иду домой...
(Merci à DESSEIGNE JONATHAN pour cettes paroles) (Спасибо DESSEIGNE JONATHAN за эти тексты)
C’est une déclaration d’amour Это признание в любви
A vos regards que je rencontre В твоих глазах, которые я встречаю
A vos secrets parfois si lourds К твоим секретам иногда так тяжело
Qu'être légère me fous la honte Этот свет заставляет меня стыдиться
On n’a jamais assez de temps Никогда не хватает времени
On est toujours à cours de mots Мы всегда в недоумении для слов
De vos grands yeux je les entends Из твоих больших глаз я слышу их
Et j’me les prends comme des cadeaux И я принимаю их в качестве подарков
C’est une déclaration d’amour Это признание в любви
A cet amour tellement pur К этой любви такой чистой
Dont vous nourrissez mes séjours Которым ты кормишь мое пребывание
Cet amour qui danse et qui dure Эта любовь, которая танцует и длится
Depuis des années par dizaines По десятилетиям десятками
Depuis des milliers de cartons На тысячи ящиков
Où je vous signent des je t’aime Где я подписываю тебя, я люблю тебя
Qui ont la forme de mon nom Которые имеют форму моего имени
C’est une déclaration d’amour Это признание в любви
A toutes ces lettres qui tremblent Всем этим дрожащим письмам
A vos papiers que je parcourent К вашим бумагам, которые я просматриваю
Une fois réfugier dans ma chambre Однажды укрывшись в моей комнате
Après vos bravos qui m’enchantent После твоего браво, которое меня очаровывает.
Et vos bouquets qui me décorent И твои букеты, которые меня украшают
Il y à vos missives touchantes Есть ваши трогательные послания
Qui me font aimé la vie plus fort Это заставляет меня любить жизнь сильнее
La larme à l'œil j’me dis tout l’temps Слезы на глазах, я все время говорю себе
J’voudrais lui répondre tout de suite Я хотел бы ответить ему сразу
Mais mon sommeil est important Но мой сон важен
Je le cherche autant qu’il m'évite Я ищу его так же сильно, как он избегает меня
Enfin je rêve à mes enfants Наконец-то я мечтаю о своих детях
Que je vais retrouver bientôt Что я скоро найду
Pour ne plus être que maman Быть просто мамой
Une bonne maman qu'à le défaut Хорошая мать только по умолчанию
De vous aimez à un point tel Любить тебя так сильно
Que mes enfants me prêtent à vous Что мои дети одолжили мне тебе
Pour me voir revenir plus belle Чтобы увидеть, как я вернусь более красивой
Elles qui n’ont pas le cœur jaloux Те, у кого нет ревнивого сердца
Elles que j’aime de ce soleil Те, кого я люблю от этого солнца
Dont je vous offre les reflets Из которых я предлагаю вам размышления
Dont je fredonne les étincelles Из которых я напеваю искры
Dont je vous donne des couplets Из которых я даю вам стихи
C’est une déclaration d’amour Это признание в любви
A vous qu’on appelle public Вам, кого называют публичными
A vous à qui je fait la cour Вы, кого я ухаживаю
Toute parfumée de musiqueВсе приправлено музыкой
Vous que je vois d’un peu plus près Ты, кого я вижу немного ближе
Quand vous priez par votre patience Когда вы молитесь своим терпением
Quand votre vie vous le permet Когда твоя жизнь позволяет
Quand je me pointe à la séance Когда я появлюсь на сеансе
C’est ma dédicace d’amour Это мое посвящение любви
A tous vos silences bavard Всем твоим разговорчивым молчаниям
Quand tôt ou tard c’est votre tours Когда рано или поздно придет твоя очередь
De vous accoudez au comptoir От опирания на прилавок
Pour ce moment dont je déguste В этот момент, что я наслаждаюсь
Chaque sourire et chaque larmes Каждая улыбка и каждая слеза
On voudrait bien se parler plus Мы хотели бы больше общаться друг с другом
Mais on s’retiens du bout de l'âme Но мы сдерживаемся от конца души
Je n’irais pas diner chez vous я бы не пошла с тобой ужинать
C’est ni possible, ni nécessaire Это невозможно и не нужно
On va s’redonner rendez vous Мы собираемся встретиться снова
Prochaine tournée, prochain concert Следующий тур, следующий концерт
Moi j’ai ma p’tite vie sans tumulte У меня есть моя маленькая жизнь без суматохи
Avec mon mari qui m’attend С мужем, ждущим меня
Ma grande qui s’transforme en adulte Мой взрослый превращается во взрослого
Et mon bébé qui en fait autant И мой ребенок делает то же самое
Je suis un peu entre deux chaises Я немного между двумя стульями
Debout entre deux paradis Стоя между двумя раями
Vous êtes plus qu’une parenthèse Вы больше, чем скобки
Dans c’quotidien que je cheri В этот день, которым я дорожу
Vous êtes un peu de ma famille Ты немного моей семьи
Vous faites partie de ce que je suis Ты часть того, кто я
De c’que j’enseigne à mes deux filles Из того, чему я учу своих двух дочерей
De ma sagesse, de ma folie О моей мудрости, о моей глупости
C’est une déclaration d’amour Это признание в любви
Que je n’avais jamais écrite Что я никогда не писал
Et j’vous la fais depuis toujours И я всегда делал это с тобой
Surtout quand il faut que j’vous quitte Особенно, когда я должен оставить тебя
Et que j’ai l’coeur qui fait mille tours И что мое сердце делает тысячу оборотов
Parce que je sais que vous m’manquerez Потому что я знаю, что буду скучать по тебе
Vous valez plus que le détour Вы стоите больше, чем объезд
Mais bon aller, moi j’vais rentrer …Но эй, я иду домой...
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: