Перевод текста песни Décevoir - Lynda Lemay

Décevoir - Lynda Lemay
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Décevoir , исполнителя -Lynda Lemay
Песня из альбома: Live
В жанре:Поп
Дата выпуска:18.01.1999
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Lynda Lemay

Выберите на какой язык перевести:

Décevoir (оригинал)Разочаровывать (перевод)
J’ai aucun compte à rendre У меня нет аккаунта для рендера
À quelque âme qui vive К какой-то живой душе
J’ai pas d’conseil à prendre У меня нет совета
Que je saurais pas suivre Что я не мог следовать
Si je prie si je mens Если я молюсь, если я лгу
Si je dis des bêtises Если я говорю глупости
Je ferai pas autrement я не буду делать иначе
Quoi que tu fasses ou dises Что бы вы ни делали или говорили
Tu seras jamais ma mère Ты никогда не будешь моей матерью
Et même si tu l'étais И даже если бы ты был
J’te déclarerais la même guerre Я бы объявил тебе такую ​​же войну
Qu'à celle que j’ai Чем тот, который у меня есть
Si il y a une réussite Если есть успех
Dont je peux me prévaloir Что я могу утверждать
Dont j’ai tout le mérite Из которых я имею все заслуги
C’est de décevoir это разочаровать
J’ai déçu ma famille Я разочаровал свою семью
J’ai déçu mes amours Я разочаровал свою любовь
J’ai pas déçu ma fille Я не разочаровал свою дочь
Oh mais j’ai tout fait pour О, но я сделал все для
Quand j’ai quitté son père Когда я оставил его отца
Elle a penché sa tête Она наклонила голову
Elle a pris ses affaires Она взяла свои вещи
Elle a dit je suis prête Она сказала, что я готов
Comme si elle comprenait Как будто она поняла
Pourtant j'étais fautive И все же я был виноват
Elle a dit «oh tu sais» Она сказала: «О, ты знаешь»
Ce sont des choses qui arrivent" Это вещи, которые случаются"
Elle est monté tranquille Она ехала тихо
Dans ma vieille bagnole В моей старой машине
Elle a changé de ville Она сменила город
Elle a changé d'école Она сменила школу
Je sais que tu m’en veux Я знаю, что ты злишься на меня
Et que tu me condamnes И ты осуждаешь меня
Oui je passe aux aveux Да, я признаюсь
Et je prends tous les blâmes И я беру на себя всю вину
Toi le témoin gentil Вы добрый свидетель
De toutes mes erreurs Из всех моих ошибок
Toi qui est mon amie Ты мой друг
Soi-disant la meilleure Предположительно лучший
Toi qui t’montre fidèle Вы, кто показывает себя верным
Depuis la petite enfance С раннего детства
Toi qui est mon modèle Ты моя модель
Un modèle de patience Образец терпения
Je savais que j’arriverais я знал, что приду
À perdre ta confiance Чтобы потерять доверие
Mon cœur est si mauvais Мое сердце так плохо
Qu’tu trembles d’impuissance Что ты дрожишь от беспомощности
Tu sais ou j’me les mets Ты знаешь, куда я их положил
Tes belles remontrances Ваш прекрасный протест
Puisque j’ai pas d’cervelle Так как у меня нет мозгов
C’est bien là où tu penses Это то, где вы думаете
S’il fallait que j’men veuille Если бы я хотел этого
Chaqe fois que j’fais d’la peine Каждый раз, когда мне больно
Je serais dans mon cercueil я буду в своем гробу
J’me serais ouuvert les veines Я бы вскрыл себе вены
C’pas vrai qu’y faut que j’me donne Это неправда, что я должен отдать себя
Une foutue seconde chance Чертов второй шанс
Qu’y faut que j’me pardonne мне нужно простить себя
Et que je recommence И я начинаю снова
Dis pas d’conneries ma vieille Не говори чушь, мой старый
Je sais que j’te dérange Я знаю, что беспокою тебя
Mais c’est pas demain la veille Но это не завтра позавчера
Que j’vais devenir un ange Что я стану ангелом
Et si c’est aujourd’hui Что, если это сегодня
Que j’dois perdre ma dernière Что я должен потерять свой последний
Plutôt ma seule amie Скорее мой единственный друг
Eh bien vas-y ma chère Ну давай мой дорогой
J’vais t’ajouter au poids Я добавлю тебя в вес
De tous mes grands échecs Из всех моих великих неудач
Tout le respect que j’te dois Все уважение, которое я должен вам
J’vais m'étouffer avec я задохнусь от этого
Si t'étais pas déçue Если вы не были разочарованы
Y'était temps que tu l’sois Пришло время тебе быть
C'était du temps perdu Это была пустая трата времени
Tout ce temps avec moi Все это время со мной
Fallait pas perdre ta vie Вы не должны тратить свою жизнь
À vouloir me sauver Чтобы спасти меня
Reprends ton crucifix Верни свое распятие
Et laisse moi sombrer И позволь мне утонуть
Il me restera ma fille я останусь своей дочерью
Mon petit rayon d’amour Мой маленький лучик любви
Mon restant de famille Мой остаток семьи
Ma bouée de secours Мой спасательный круг
Il me restera ma fille я останусь своей дочерью
Qui veut me ressembler Кто хочет быть похожим на меня
Qui danse et qui se maquille Кто танцует, а кто красится
Et qui met mes souliers И кто надевает мои туфли
Il me restera ma fille я останусь своей дочерью
Qu’tu m’offres d’adopter Что вы предлагаете мне усыновить
Car tu crains la béquille Потому что ты боишься костыля
Qu’elle va m’emprunter Что она возьмет у меня взаймы
Il ne me restera qu’elle у меня будет только она
Voila c’est mon histoire Вот моя история
Il ne me restera qu’elle seule Только она останется мне
À décevoirРазочаровывать
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: