Перевод текста песни De tes rêves a mes rêves - Lynda Lemay

De tes rêves a mes rêves - Lynda Lemay
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни De tes rêves a mes rêves , исполнителя -Lynda Lemay
Песня из альбома Best of
в жанреПоп
Дата выпуска:04.09.2011
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписиWarner Music Canada
De tes rêves a mes rêves (оригинал)Из твоих снов в мои сны (перевод)
On a parcouru le chemin Мы шли по пути
De tes rêves à mes rêves От твоих снов до моих снов
Tes doigts à mes seins Твои пальцы к моей груди
De ta bouche à mes lèvres Из твоего рта в мои губы
De la guerre à la trêve От войны к перемирию
Combien d' fois, mon amour Сколько раз, моя любовь
Combien d’aller-retour Сколько поездок туда и обратно
Entre la haine et l’amour Между ненавистью и любовью
Chaque fois, la route et ses chaos Каждый раз дорога и ее хаос
Et ses roches et ses trous И его скалы и его дыры
M’arrachaient à ta peau Вырвал меня из твоей кожи
Me rej’taient sur tes g’noux Брось меня на колени
Me tatouaient sur ta joue Татуировал меня на твоей щеке
Combien de grands voyages Сколько великих путешествий
Pour autant de naufrages За столько кораблекрушений
Sur ce même rivage На этом же берегу
Jusqu’au jour où j’ai dit: «Va t’en! До того дня, когда я сказал: «Уходи!
J’ai plus rien à blesser мне больше нечего болеть
Qui soit vierge de coups Кто нетронутый
J' suis fatiguée des kilomètres Я устал от миль
Qu’on franchit pour être Что мы пересекаем, чтобы быть
À un plus mauvais bout» В худшем конце"
J’ai dit: «Prends ta voiture de fortune Я сказал: «Возьми свою импровизированную машину
Et roule tant qu' tu voudras И катайся сколько хочешь
Va t’en donc promettre ta lune Так что иди и пообещай своей луне
À une autre que moi» Кому-то кроме меня"
J' croyais pas qu' t’allais m’obéir Я не верил, что ты собираешься меня слушаться
À la lettre comme ça Буквально так
J' t’ai regardé partir Я смотрел, как ты уходишь
En mourant tout bas Умирая низко
Sur la véranda На веранде
Brisée à des endroits Сломан в местах
Que j' me connaissais pas Что я сам не знал
Entre mon coeur et tes bras Между моим сердцем и твоими руками
Les étoiles qu' j’avais dans l' regard Звезды, которые были у меня в глазах
Et qui semblaient te plaire И что, казалось, понравилось вам
Sont venues s'échouer сели на мель
Comme des étoiles de mer Как морская звезда
Sur l’estran désert На берегу пустыни
Le coeur comme un souv’nir Сердце как память
Le corps comme un grenier Тело как чердак
J’ai eu peur d' m'écrouler Я боялся рухнуть
Je sais pas d' quelle manière я не знаю в какую сторону
Comme poussée par le vent Как гонимый ветром
J' me suis mise à poursuivre, en courant Я начал преследовать, бежать
Le nuage de poussière Облако пыли
Qu' ta voiture de misère Чем твоя несчастная машина
Faisait tourbillonner en filant Закружился, как он вращался
Puis j’ai crié: «Attends-moi j’arrive! Тогда я закричал: «Жди меня, я иду!
Je peux pas vivre sans toi я не могу жить без тебя
Et si c’est pas une vie de te suivre И если это не жизнь, чтобы следовать за тобой
Et bien ce s’ra c' que ce s’ra Что ж, будет то, что будет.
T’as encore, dans les mains У тебя все еще есть в руках
La petite cuillère Маленькая ложка
Qui m' ramassait si bien Кто меня так хорошо подобрал
Quand j' m'écrasais par terre Когда я упал на землю
T’as encore, dans les mains У тебя все еще есть в руках
La petite caresse Маленькая ласка
Qui m' ferait, comme un chien Кто бы сделал меня, как собаку
Haleter d’allégresse" Задыхаться от радости"
Ah, ah, ah, ah Ах ах ах ах
Ah, ah, ah, ah Ах ах ах ах
Mais, bien sûr, t’as rien entendu Но ты, конечно, ничего не слышал.
Et ton nuage et toi И твое облако, и ты
Vous avez disparu Вы исчезли
Et je suis restée là И я остался там
Comme un cheval de bois Как деревянный конь
Qui ne berce plus personne Кто больше никого не качает
Et que l’on abandonne И мы сдаемся
Que l’on met au rebus Что мы отбрасываем
Un jour que j' me croyais mieux Однажды я подумал, что мне лучше
Que j’allais au village Что я еду в деревню
Et que c'était pluvieux И было дождливо
À deux nuages d’un orage Две тучи от грозы
À faire taire les oiseaux Чтобы заставить птиц замолчать
À deux pas du resto В двух шагах от ресторана
Et à trois du garage И три из гаража
À deux doigts d’oublier На грани забвения
Perdue dans mon imperméable Потерялся в моем плаще
Et dans quelques pensées И в нескольких мыслях
Comme: «C'est drôle dans le sable Например: «Смешно на песке
Toutes ces traces de souliers» Все эти отпечатки обуви"
Comme: «J' sais pas c' que j' vais foutre Например: «Я не знаю, что я буду трахаться
De ma longue soirée» С моего долгого вечера"
Juste à coté de moi Просто рядом со мной
Ce parfum agréable Этот приятный аромат
Ces cheveux familiers Эти знакомые волосы
C'était… c'était toi Это был ... это был ты
Et l’orage éclata И буря разразилась
En même temps que le morceau de chair Вместе с куском мяса
Qui me servait de coeur Кто служил моим сердцем
Et le vent se leva И поднялся ветер
En même temps qu’un éclair Вместе с молнией
Nous fìt tous les deux trembler de peur Заставил нас обоих дрожать от страха
J’ai dit: «Si tu viens pour les étoiles Я сказал: «Если ты придешь за звездами
Elles sont tombées dans la boue Они упали в грязь
Si t’es là pour me voir, j' te signale Если ты здесь, чтобы увидеть меня, я дам тебе знать
Qu' y’a plus rien à voir du tout» Там вообще нечего смотреть »
T’as dis: «J'ai parcouru Вы сказали: «Я путешествовал
Les chemins de mes rêves Пути моей мечты
À des rêves qui n'étaient pas les tiens К мечтам, которые не были твоими
J' voulais juste que tu saches, mon amour Я просто хотел, чтобы ты знала, любовь моя
Que ces foutus parcours Что эти чертовы курсы
Ont toujours été vains» всегда были напрасны"
Ah, ah, ah Ах ах ах
Ah, ah, ah, ah Ах ах ах ах
Alors j’ai dit: «Puisque t’es là Поэтому я сказал: «Поскольку ты здесь
Viens donc prendre un café Приходи на кофе
Si tu veux, tu jett’ras Хочешь, бросишь
Quelques bûches au foyer Несколько бревен в очаге
Ça nous réchauffera Это согреет нас
Le temps que l’orage passe Когда буря проходит
Et que le feu s’embrase И пусть огонь зажжется
Comme autrefois!» Как прежде!"
Et c’est là qu' t’as baissé les yeux И вот когда ты опустил глаза
Que t’as dit: «J' pourrai pas Что ты сказал: «Я не мог
Car, tu vois, y a un voeu Потому что, видите ли, есть желание
Que j’ai fait là-bas Что я там делал
Elle te ressemble un peu Она похожа на тебя
Celle à qui j’ai dit: «Oui» Тот, кому я сказал: «Да»
Ce petit «Oui"précieux Это драгоценное маленькое "да"
Que je n' t’ai jamais dit» То, что я никогда не говорил тебе "
T’as ajouté qu’aussi Вы также добавили, что
Elle prend bien soin du p’tit Она хорошо заботится о маленьком
Et qu' t’es déjà trop vieux, aujourd’hui И ты уже слишком стар сегодня
Pour réparer l’erreur Чтобы исправить ошибку
La pire de ta vie Худшее в твоей жизни
Qui est celle d'être parti d’ici Кто тот, кто ушел отсюда
Tu t’es mis à g’noux dans la vase Вы преклонили колени в слизи
Pour me d’mander pardon Извиниться передо мной
Le tonnerre m’a volé ta phrase Гром украл твою фразу
Et tu t’es levé d’un bond И ты вскочил
Et t’es parti, l’air malheureux И ты ушел, выглядя несчастным
Le pantalon tout sale Грязные штаны
Et, au coin de mes yeux И в уголке моих глаз
Y’avait comme… des étoilesБыли как… звезды
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: