Перевод текста песни Chaque fois que le train passe - Lynda Lemay

Chaque fois que le train passe - Lynda Lemay
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Chaque fois que le train passe , исполнителя -Lynda Lemay
Песня из альбома: Lynda Lemay
В жанре:Поп
Дата выпуска:09.02.1998
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Lynda Lemay

Выберите на какой язык перевести:

Chaque fois que le train passe (оригинал)Каждый раз, когда поезд проходит (перевод)
Elle y pense chaque fois que le train passe Она думает об этом каждый раз, когда проходит поезд
Elle y pense tout l’temps qu’la rivière coule Она думает об этом все время, пока течет река
Elle y pense dans la rue et dans la classe Она думает об этом на улице и в классе
En pleine solitude et en pleine foule В одиночестве и в толпе
Elle y pense chaque fois que le train passe Она думает об этом каждый раз, когда проходит поезд
Et puis sur chaque pont qu’elle traverse И затем на каждом мосту она пересекает
Chaque fois qu’elle refoule ou qu’elle renverse Каждый раз, когда она отталкивается или переворачивается
Une larme d’enfant et de détresse Слезы и страдания ребенка
Elle y pense chaque fois que le train passe Она думает об этом каждый раз, когда проходит поезд
Elle y pense tout l’temps dans la voiture Она думает об этом все время в машине
Derrière ses parents qui la conduisent За ее родителями, ведущими ее
À l'école, au marché ou à l'église В школе, на рынке или в церкви
Elle y pense chaque fois que le train passe Она думает об этом каждый раз, когда проходит поезд
Elle y pense tout l’temps à la maison Она думает об этом все время дома
Quand elle ouvre le tiroir des rasoirs Когда она открывает ящик для бритвы
Ou la petite porte des flacons Или дверь фляги
Elle y pense chaque fois que le train siffle Она думает об этом каждый раз, когда поезд свистит
Cahque fois qu’elle essaie d’aller moins mal Каждый раз, когда она пытается поправиться
Chaque fois qu’elle avale ou qu’elle renifle Каждый раз, когда она глотает или сопит
Une dose à grimper sur les étoiles Доза, чтобы подняться на звезды
Elle y pense chaque fois que la train passe Она думает об этом каждый раз, когда проходит поезд
Chaque fois qu’un regard tombe sur elle Каждый раз, когда взгляд падает на нее
Chaque fois qu’elle tombe sur le regard Каждый раз, когда она падает на взгляд
Que le regard ne l’a pas trouvé belle Это зрелище не нашло ее красивой
Elle y pense chaque fois que le train passe Она думает об этом каждый раз, когда проходит поезд
Elle y pense tout l’temps qu’la rivière fuit Она думает об этом все время, пока течет река.
Elle voudrait s’envoler dans l’espace Она хотела бы полететь в космос
Elle voudrait s’enfoncer dans l’oubli Она хотела бы кануть в небытие
Elle y pense tout l’temps qu’elle se sent laide Она думает об этом все время, когда чувствует себя уродливой.
Elle y pense chaque fois qu’elle voit sa mère Она думает об этом каждый раз, когда видит свою мать.
Se ruiner la vie pour lui venir en aide Разрушить его жизнь, чтобы помочь ему
Alors qu’elle pourra jamais rien y faire Когда она никогда ничего не может с этим поделать
Elle y pense chaque fois que le train passe Она думает об этом каждый раз, когда проходит поезд
Elle y pense tout l’temps qu’l’océan danse Она думает об этом все время, пока танцует океан.
À marée haute comme à marée basse Во время прилива и во время отлива
Au début comme à la fin des vacances В начале и в конце каникул
Elle y pense et pourtant, elle se retient Она думает об этом, и все же она сдерживается
Elle y pense et pourtant, loin et dedans Она думает об этом и все же, далеко и внутри
Chaque foutue fois que passe le train Каждый проклятый раз поезд проходит
Elle a pas envie de s’planter devant Она не хочет сажать себя впереди
Elle y pense chaque fois mais elle attend Она думает об этом каждый раз, но она ждет
À deux pas de ces rails qu’elle connaît bien В двух шагах от этих рельсов, которые она хорошо знает
Elle y pense chaque fois mais elle attend Она думает об этом каждый раз, но она ждет
De trouver la façon d’y penser moins Чтобы найти способ думать об этом меньше
Elle attend qu’on lui vide sa cargaison Она ждет, пока ее груз опустеет
Et que dans le courant d’un grand fou rire И это в ходе большого смеха
En voyant s'éloigner l’dernier wagon Видя, как последний вагон уходит
Elle oublie de penser qu’elle veut mourirОна забывает думать, что хочет умереть
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: