| Elle y pense chaque fois que le train passe
| Она думает об этом каждый раз, когда проходит поезд
|
| Elle y pense tout l’temps qu’la rivière coule
| Она думает об этом все время, пока течет река
|
| Elle y pense dans la rue et dans la classe
| Она думает об этом на улице и в классе
|
| En pleine solitude et en pleine foule
| В одиночестве и в толпе
|
| Elle y pense chaque fois que le train passe
| Она думает об этом каждый раз, когда проходит поезд
|
| Et puis sur chaque pont qu’elle traverse
| И затем на каждом мосту она пересекает
|
| Chaque fois qu’elle refoule ou qu’elle renverse
| Каждый раз, когда она отталкивается или переворачивается
|
| Une larme d’enfant et de détresse
| Слезы и страдания ребенка
|
| Elle y pense chaque fois que le train passe
| Она думает об этом каждый раз, когда проходит поезд
|
| Elle y pense tout l’temps dans la voiture
| Она думает об этом все время в машине
|
| Derrière ses parents qui la conduisent
| За ее родителями, ведущими ее
|
| À l'école, au marché ou à l'église
| В школе, на рынке или в церкви
|
| Elle y pense chaque fois que le train passe
| Она думает об этом каждый раз, когда проходит поезд
|
| Elle y pense tout l’temps à la maison
| Она думает об этом все время дома
|
| Quand elle ouvre le tiroir des rasoirs
| Когда она открывает ящик для бритвы
|
| Ou la petite porte des flacons
| Или дверь фляги
|
| Elle y pense chaque fois que le train siffle
| Она думает об этом каждый раз, когда поезд свистит
|
| Cahque fois qu’elle essaie d’aller moins mal
| Каждый раз, когда она пытается поправиться
|
| Chaque fois qu’elle avale ou qu’elle renifle
| Каждый раз, когда она глотает или сопит
|
| Une dose à grimper sur les étoiles
| Доза, чтобы подняться на звезды
|
| Elle y pense chaque fois que la train passe
| Она думает об этом каждый раз, когда проходит поезд
|
| Chaque fois qu’un regard tombe sur elle
| Каждый раз, когда взгляд падает на нее
|
| Chaque fois qu’elle tombe sur le regard
| Каждый раз, когда она падает на взгляд
|
| Que le regard ne l’a pas trouvé belle
| Это зрелище не нашло ее красивой
|
| Elle y pense chaque fois que le train passe
| Она думает об этом каждый раз, когда проходит поезд
|
| Elle y pense tout l’temps qu’la rivière fuit
| Она думает об этом все время, пока течет река.
|
| Elle voudrait s’envoler dans l’espace
| Она хотела бы полететь в космос
|
| Elle voudrait s’enfoncer dans l’oubli
| Она хотела бы кануть в небытие
|
| Elle y pense tout l’temps qu’elle se sent laide
| Она думает об этом все время, когда чувствует себя уродливой.
|
| Elle y pense chaque fois qu’elle voit sa mère
| Она думает об этом каждый раз, когда видит свою мать.
|
| Se ruiner la vie pour lui venir en aide
| Разрушить его жизнь, чтобы помочь ему
|
| Alors qu’elle pourra jamais rien y faire
| Когда она никогда ничего не может с этим поделать
|
| Elle y pense chaque fois que le train passe
| Она думает об этом каждый раз, когда проходит поезд
|
| Elle y pense tout l’temps qu’l’océan danse
| Она думает об этом все время, пока танцует океан.
|
| À marée haute comme à marée basse
| Во время прилива и во время отлива
|
| Au début comme à la fin des vacances
| В начале и в конце каникул
|
| Elle y pense et pourtant, elle se retient
| Она думает об этом, и все же она сдерживается
|
| Elle y pense et pourtant, loin et dedans
| Она думает об этом и все же, далеко и внутри
|
| Chaque foutue fois que passe le train
| Каждый проклятый раз поезд проходит
|
| Elle a pas envie de s’planter devant
| Она не хочет сажать себя впереди
|
| Elle y pense chaque fois mais elle attend
| Она думает об этом каждый раз, но она ждет
|
| À deux pas de ces rails qu’elle connaît bien
| В двух шагах от этих рельсов, которые она хорошо знает
|
| Elle y pense chaque fois mais elle attend
| Она думает об этом каждый раз, но она ждет
|
| De trouver la façon d’y penser moins
| Чтобы найти способ думать об этом меньше
|
| Elle attend qu’on lui vide sa cargaison
| Она ждет, пока ее груз опустеет
|
| Et que dans le courant d’un grand fou rire
| И это в ходе большого смеха
|
| En voyant s'éloigner l’dernier wagon
| Видя, как последний вагон уходит
|
| Elle oublie de penser qu’elle veut mourir | Она забывает думать, что хочет умереть |