Перевод текста песни Ceux que l'on met au monde - Lynda Lemay

Ceux que l'on met au monde - Lynda Lemay
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Ceux que l'on met au monde , исполнителя -Lynda Lemay
Песня из альбома Best of
в жанреПоп
Дата выпуска:04.09.2011
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписиWarner Music Canada
Ceux que l'on met au monde (оригинал)Те, кого рождают (перевод)
Ceux que l’on met au monde Те, кого мы приносим в мир
Ne nous appartiennent pas не принадлежит нам
C’est ce que l’on nous montre Это то, что нам показывают
Et c’est ce que l’on croit И это то, во что мы верим
Ils ont une vie à vivre У них есть жизнь, чтобы жить
On n’peut pas dessiner мы не умеем рисовать
Les chemins qu’ils vont suivre Пути, по которым они пойдут
Ils devront décider Им придется решить
C’est une belle histoire Это красивая история
Que cette indépendance Что эта независимость
Une fois passés les boires После напитков
Et la petite enfance И раннее детство
Qu’il ne faille rien nouer не надо ничего завязывать
Qu’on ne puisse pas défaire Что мы не можем отменить
Que des nœuds pas serrés Только рыхлые узлы
Des boucles, si l’on préfère Петли, если хотите
Ceux que l’on aide à naître Тем, кому мы помогаем родиться
Ne nous appartiennent pas не принадлежит нам
Ils sont ce qu’ils veulent être Они такие, какими хотят быть
Qu’on en soit fière ou pas Гордимся мы этим или нет
C’est ce que l’on nous dit Это то, что нам говорят
C’est ce qui est écrit Это то, что написано
La bonne philosophie Правильная философия
La grande psychologie Великая психология
Et voila que tu nais И вот ты родился
Et que t’es pas normal И ты не нормальный
T’es dodu, t’es parfait Ты пухленькая, ты идеальна
Le problème est mental Проблема в психике
Et voilà que c’est pas vrai И это неправда
Que tu vas faire ton chemin Что ты пойдешь своим путем
Car t’arrêteras jamais Потому что ты никогда не остановишься
De n'être qu’un gamin Быть просто ребенком
Tu fais tes premiers pas Вы делаете первые шаги
On se laisse émouvoir Мы позволяем себе двигаться
Mais les pas que tu feras Но шаги, которые вы предпримете
Ne te mèneront nulle part никуда тебя не приведет
Qui es-tu si t’es pas кто ты, если ты не
Un adulte en devenir Растущий взрослый
Si c’est ma jupe à moi Если это моя юбка
Pour toujours qui t’attire Навсегда, кто привлекает вас
C’est pas c’qu’on m’avait dit Это не то, что мне сказали
J'étais pas préparée я был не готов
T’es a moi pour la vie Ты мой на всю жизнь
Le bon dieu c’est trompé Хороший бог ошибается
Et y a le diable qui rit И дьявол смеется
Dans sa barbe de feu В его огненной бороде
Et puis qui me punit И тогда кто меня накажет
D’l’avoir prié un peu Чтобы немного помолиться
Pour que tu m’appartiennes Чтобы ты принадлежал мне
À la vie, à la mort К жизни, к смерти
Il t’a changé en teigne Он превратил тебя в мотылька
Il t’a jeté un sort Он наложил на тебя заклинание
T’es mon enfant d’amour Ты мой любимый ребенок
T’es mon enfant spécial Ты мой особенный ребенок
Un enfant pour toujours Ребенок навсегда
Un cadeau des étoiles Подарок от звезд
Un enfant à jamais Ребенок навсегда
Un enfant anormal Ненормальный ребенок
C’est ce que j'éspèrais Это то, на что я надеялся
Alors pourquoi j’ai mal Так почему мне больно
J’aurais pas réussi у меня бы не получилось
A me détacher de toi Чтобы отделиться от тебя
Le destin est gentil Судьба добра
Tu n’e t’en iras pas ты не уходишь
T’auras pas dix huit ans Тебе не будет восемнадцати
De la même façon Таким же образом
Que ceux que le temps rend Чем те, что делает время
Plus hommes que garçons Больше мужчин, чем мальчиков
T’auras besoin de moi ты будешь нуждаться во мне
Mon éternel enfant мой вечный ребенок
Qui ne t’en iras pas Кто не уйдет
Vivre appartement Жилая квартира
Ta jeunesse me suivra Твоя молодость последует за мной
Jusque dans ma vieillesse До моей старости
Ton docteur a dit ça твой врач сказал, что
C'était comme une promesse Это было похоже на обещание
Moi qui avais tellement peur Я, который был так напуган
De te voir m'échapper Чтобы увидеть, как ты убегаешь от меня
Voilà que ton petit cœur Вот твое маленькое сердце
Me jure fidélité Поклянись мне в верности
Toute ma vie durant Вся моя жизнь
J’conserverai mes droit я сохраню свои права
Mes tâches de maman мои мамочкины обязанности
Et tu m’appartiendras И ты будешь моим
Ceux que l’on met au monde Те, кого мы приносим в мир
Ne nous appartiennent pas не принадлежит нам
C’est ce que l’on nous montre Это то, что нам показывают
Et c’est ce que l’on croit И это то, во что мы верим
C’est une belle histoire Это красивая история
Que cette histoire là Что эта история
Mais voilà que surprise Но теперь сюрприз
Mon enfant m’appartient мой ребенок принадлежит мне
Tu te fous de ce que disent Тебе все равно, что они говорят
Les auteurs des bouquins Авторы книг
T’arrives et tu m’adores Ты приходишь и обожаешь меня
Et tu me fais confiance И ты доверяешь мне
De tout ton petit corps Всем своим маленьким телом
De toute ta différence Из всех ваших различий
J’serai pas là de passage Я не буду проходить
Comme les autres parents Как и другие родители
Qui font dans le mariage Кто в браке
Le duil de leur enfant Потеря их ребенка
J’aurais le privilège я бы имел привилегию
De te border chaque soir Укладывать тебя каждую ночь
Et certains jours de neige И несколько снежных дней
De te mettre ton foulard Чтобы надеть свой шарф
À l'âge où d’autres n’ont В возрасте, когда у других
Que cette visite rare Что этот редкий визит
Qui vient et qui repart Кто приходит и кто уходит
Par soirs de réveillon В канун Нового Года
Tu seras le baton Ты будешь эстафетной палочкой
De ma vieillesse précoce О моей преждевременной старости
En même temps que le boulet Вместе с пушечным ядром
Qui drainera mes forces это истощит мою силу
Tu ne connais que moi Ты знаешь только меня
Et ton ami pierrot И твой друг Пьеро
Que je te décrit tout bas Что я описываю тебе про себя
Quand tu vas faire dodo Когда вы ложитесь спать
Et tu prends pour acquis И вы принимаете как должное
Que je serais toujours là Что я всегда буду здесь
Pour t’apprendre cette vie Чтобы научить вас этой жизни
Que tu n’apprendras pas Что вы не узнаете
Car ta vie s’est figée Потому что твоя жизнь застыла
Mais la mienne passera Но мой пройдет
J’me surprends à souhaiter я ловлю себя на желании
Que tu trépasse avant moi Что ты уйдешь раньше меня
On ne peut pas t’admirer Вы не можете восхищаться
Autant que je t’admire Как бы я ни восхищался тобой
Moi qui ai la fièrté у меня есть гордость
De te voir m’appartenir Чтобы увидеть, что ты принадлежишь мне
J’voudrais pas qu’on t’insulte Я не хочу, чтобы тебя оскорбляли
Et qu’on s’adresse a toi И мы говорим с тобой
Comme à un pauvre adulte Как бедный взрослый
Parce qu’on t’connaîtrait pas Потому что мы не знали бы тебя
Si le diable s’arrange Если дьявол устроит
Pour que tu me survives Чтобы ты пережил меня
Que dieu me change en ange Пусть Бог превратит меня в ангела
Que je puisse te suivre Что я могу следовать за тобой
Ceux que l’on met au monde Те, кого мы приносим в мир
Ne nous appartiennent pas не принадлежит нам
À moins de mettre au monde Разве что родить
Un enfant comme toi Такой ребенок, как ты
C’est une belle histoire Это красивая история
Que celle qui est la notre Чем тот, что наш
Pourtant je donnerais ma vie Но я бы отдал свою жизнь
Pour que tu sois comme les autresЧтобы ты был как все
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: