| Dans mon pays, y a un printemps plus beau que n’importe quel autre
| В моей стране есть весна прекрасней любой другой
|
| Dans mon pays, cordes au vent, il y a tout plein d’enfants qui sautent
| В моей стране веревки на ветру, много прыгающих детей
|
| Y a des hivers plus longs que les étés sont verts
| Есть зимы длиннее, чем лето зеленее
|
| Dans mon pays, les étés meurent dans des montagnes de couleurs
| В моей стране лето умирает в горах цветов
|
| Dans mon pays, y a du soleil qui se regarde dans la glace
| В моей стране солнце смотрит в зеркало
|
| Dans mon pays, y a des merveilles de patinoires sur les lacs
| В моей стране есть чудеса катков на озерах
|
| Y a de l’espace, assez pour s’y perdre toujours
| Есть место, достаточно, чтобы всегда теряться
|
| Dans mon pays, au bout de chaque appel à l’aide, y a du secours
| В моей стране после каждого крика о помощи приходит помощь
|
| Dans mon pays, y a des familles qui éclatent par-ci par-là
| В моей стране тут и там распадаются семьи.
|
| Dans mon pays, quand les yeux brillent, ça veut pas dire que c’est de joie
| В моей стране, когда блестят глаза, это не значит, что это радость
|
| Dans mon pays, y a pas de guerre et puis y a pas d' bombardements
| В моей стране нет ни войны, ни бомбежек.
|
| Mais mon pays, c' quand même sur Terre, pis bon, la Terre, c' pas l' firmament
| Но моя страна, она все еще на Земле, хуже того, Земля, это не небосвод
|
| Dans mon pays, y a l’horizon qui est juste un peu plus long qu’ailleurs
| В моей стране горизонт немного длиннее, чем где-либо еще
|
| Dans mon pays, y a d' la passion et plein d' chanteuses et plein d' chanteurs
| В моей стране есть страсть и много певцов и много певцов
|
| On est tous riches de ne pas se prendre au sérieux
| Мы все богаты, потому что не относимся к себе серьезно
|
| Dans mon pays, sur un qui triche, y a mille bons cœurs respectueux
| В моей стране на того, кто изменяет, тысяча почтительных добрых сердец
|
| Dans mon pays, y a un drapeau qui ne s’arrête pas de fleurir
| В моей стране есть флаг, который продолжает развеваться
|
| On est si bleus, on est si beaux que nul ne peut nous faire rougir
| Мы такие синие, мы такие красивые, что никто не может заставить нас краснеть
|
| On voit si grand que l’Univers est notre Dieu
| Мы видим настолько большим, что Вселенная - наш Бог
|
| Dans mon pays, c’est important qu' le bout du monde soit heureux
| В моей стране важно, чтобы конец света был счастливым
|
| Dans mon pays, y a des maisons où, comme ailleurs, y a d' la chamaille
| В моей стране есть дома, где, как и везде, грызня
|
| Dans mon pays, y a des poupons nés dans la peur et sur la paille
| В моей стране дети рождаются в страхе и на соломе
|
| Dans mon pays, y a d' l’injustice mais faut s' rappeler qu’y en a bien peu
| В моей стране есть несправедливость, но вы должны помнить, что ее очень мало
|
| Parce que mon pays, sur la liste des pays, c’est le plus bleu, le plus bleu
| Потому что моя страна в списке стран самая голубая, самая голубая.
|
| Dans mon pays, on parle français avec des perles d’anglicismes
| В моей стране мы говорим по-французски с жемчужинами англицизмов
|
| Dans mon pays, c’est vrai, l’anglais déferle en nous avec délice
| В моей стране, это правда, английский язык нас наполняет восторгом.
|
| Y a qu'à s' parler pour se comprendre, c’est logique
| Вам просто нужно поговорить, чтобы понять друг друга, это логично
|
| De mon pays, on peut voler jusqu’en Irlande ou en Afrique
| Из моей страны мы можем лететь в Ирландию или Африку
|
| De mon pays, j’ai dû sortir pour réaliser à quel point
| Из моей страны я должен был выйти, чтобы понять, как
|
| Ben, mon pays, c’est mon avenir, c’est mon début et c’est ma fin
| Что ж, моя страна - это мое будущее, это мое начало и мой конец.
|
| Dans mon pays, on a des rêves parfois trop gros, jamais trop bleus
| В моей стране у нас есть мечты, иногда слишком большие, но никогда не слишком голубые.
|
| Dans mon pays, bien sûr, on crève parfois trop tôt, jamais trop vieux
| В моей стране, конечно, иногда мы умираем слишком рано, никогда не слишком старыми
|
| Dans mon pays, l'érable pleure un petit sirop savoureux
| В моей стране клен плачет вкусным сиропом
|
| Y a des valeurs bien implantées par nos aïeux
| Есть ценности, хорошо привитые нашими предками
|
| Les noms qu’on signe dans mon pays, on les souligne de trois bisous
| Имена, которые мы подписываем в моей стране, мы подчеркиваем их тремя поцелуями
|
| Un peu comme aux États-Unis, mais les p’tites croix sont bien d' chez nous
| Немного похоже на США, но крестики оттуда
|
| Si vous venez dans mon pays
| Если ты приедешь в мою страну
|
| Vous en ressortirez tout bleu
| Вы выйдете все синие
|
| Et puis malgré c 'que Madame dit
| И потом, несмотря на то, что говорит мадам
|
| Nous, d' la visite, ben on en veut !
| Мы, в гости, ну так хотим!
|
| Pour un instant, j’ai oublié mon nom
| На мгновение я забыл свое имя
|
| Moi, mes souliers ont beaucoup voyagé
| Я, мои туфли много путешествовали
|
| Moi, mes souliers ont beaucoup voyagé
| Я, мои туфли много путешествовали
|
| Je reviendrai à Montréal
| Я вернусь в Монреаль
|
| Je reviendrai à Montréal
| Я вернусь в Монреаль
|
| Chanter comme une bête pour me garder vivante
| Пой как зверь, чтобы сохранить мне жизнь
|
| C’est toi que j’aime
| Это тебя я люблю
|
| Chanter à tue-tête c' que j’avais dans l' ventre
| Пой громко, что у меня было в животе
|
| Et les crapauds chantent la liberté
| И жабы поют о свободе
|
| Mon pays, ce n’est pas un pays c’est l’hiver
| Моя страна, это не страна, это зима
|
| Mon pays, ce n’est pas un pays
| Моя страна не страна
|
| Pour un instant, j’ai oublié mon nom
| На мгновение я забыл свое имя
|
| C’t' à mon tour d’ouvrir la maison chez nous
| Моя очередь открыть с нами дом
|
| Liberté
| Свобода
|
| Aimons-nous quand même
| Мы все еще любим
|
| Gens du pays, c’est votre tour de vous laisser parler d’amour
| Местные жители, ваша очередь говорить о любви
|
| Gens du pays, c’est votre tour de vous laisser parler d’amour
| Местные жители, ваша очередь говорить о любви
|
| J’aurais voulu être un artiste
| Я хотел бы быть художником
|
| C’est toi que j’aime
| Это тебя я люблю
|
| La vie en rose, je n’ai pas besoin de grand chose
| La vie en rose, мне не нужно много
|
| Aimons-nous quand même
| Мы все еще любим
|
| J’aurais voulu être un artiste
| Я хотел бы быть художником
|
| Chanter à tue-tête c' que j’avais dans l' ventre
| Пой громко, что у меня было в животе
|
| Chanter comme une bête pour me garder vivante | Пой как зверь, чтобы сохранить мне жизнь |