| J’te l’dis cash
| я говорю вам наличными
|
| Toi et moi ça s’est gâté
| Ты и я, это пошло не так
|
| N’oublie pas, j’suis ta copine, ta famille
| Не забывай, я твоя девушка, твоя семья
|
| Maintenant il n’y a personne à part lui
| Теперь нет никого, кроме него
|
| J'étais là quand t'étais toute seule
| Я был там, когда ты был совсем один
|
| Où sont passées nos heures au téléphone?
| Куда ушли наши часы на телефоне?
|
| Tout a changé, ça me fout l’seum
| Все изменилось, мне все равно
|
| Tu m’as remplacée comme ton iPhone
| Ты заменил меня, как твой айфон
|
| Compte plus sur moi, je n’t’appelle plus, on s’est perdu, perdu d’vue
| Рассчитывай на меня больше, я больше не звоню тебе, мы заблудились, потеряли из виду
|
| J'étais loin d’imaginer qu’une fois en couple on s’verrait plus
| Я был далек от того, чтобы представить, что однажды в паре мы больше не увидимся
|
| Arrête-moi toutes tes manières de loveuse
| Останови меня всеми своими любящими способами
|
| Tu sais où m’trouver, j’vais pas faire la forceuse
| Ты знаешь, где меня найти, я не собираюсь заставлять
|
| T’es dans ta bulle, tu crois qu’le monde
| Ты в своем пузыре, ты думаешь, что мир
|
| Doit tourner autour de toi
| Должен вращаться вокруг вас
|
| J’reste dans ma bulle, j’reste dans mon monde
| Я остаюсь в своем пузыре, я остаюсь в своем мире
|
| J’tournerai pas autour de toi
| Я не буду обходить тебя
|
| T'étais ma best, c’est plus pareil
| Ты был моим лучшим, это не то же самое
|
| On fait chacun son chemin, on ne fait plus la paire
| Каждый из нас идет своим путем, мы больше не делаем пару
|
| Mais qui es-tu madame? | Но кто вы, леди? |
| Tu veux qu’j’te coure après?
| Хочешь, я побегу за тобой?
|
| Compte pas sur moi, c’est bon je lâche l’affaire
| Не рассчитывай на меня, это хорошо, я отпускаю
|
| T'étais ma best, c’est plus pareil
| Ты был моим лучшим, это не то же самое
|
| On fait chacun son chemin, on ne fait plus la paire
| Каждый из нас идет своим путем, мы больше не делаем пару
|
| Mais qui es-tu madame? | Но кто вы, леди? |
| Tu veux qu’j’te coure après?
| Хочешь, я побегу за тобой?
|
| Compte pas sur moi, vas-y je lâche l’affaire
| Не рассчитывай на меня, давай, я брошу дело
|
| Bye-bye et au revoir
| До свидания и до свидания
|
| Allez, ciao ma belle
| Давай, чао, моя красавица
|
| Bye-bye et au revoir
| До свидания и до свидания
|
| Allez, ciao ma belle
| Давай, чао, моя красавица
|
| Pour commencer, j’te permets pas d’parler d’mon mari
| Во-первых, я не разрешаю вам говорить о моем муже.
|
| Mais t’as pété un câble ou quoi? | Но ты охренел или что? |
| C’est quoi cet ami?
| Что это за друг?
|
| T'étais là avant lui, tu veux quoi? | Ты был там до него, чего ты хочешь? |
| Qu’on t’applaudisse
| мы аплодируем вам
|
| On dirait qu’c’est avec toi que j’vais fonder une famille
| Похоже, именно с тобой я собираюсь создать семью
|
| Y a des choses qui ont changé mais, pour info
| Есть вещи, которые изменились, но для протокола
|
| Tu fais comme si t’avais plus mon numéro
| Ты ведешь себя так, будто у тебя больше нет моего номера
|
| On s’appelle, on se voit, on s’assoit, on en parle
| Звоним, встречаемся, садимся, говорим об этом
|
| On sait qu’tout est oublié, c’est ça une réalité
| Мы знаем, что все забыто, это реальность
|
| Tu doutes de moi
| Вы мне не верите
|
| Donc je laisse le temps au temps
| Поэтому я ухожу время от времени
|
| J’irai pas vers toi
| я не пойду к тебе
|
| Veux, tu veux en faire autant
| Вы хотите сделать то же самое
|
| T’es dans ta bulle, tu crois qu’le monde
| Ты в своем пузыре, ты думаешь, что мир
|
| Doit tourner autour de toi
| Должен вращаться вокруг вас
|
| J’reste dans ma bulle, j’reste dans mon monde
| Я остаюсь в своем пузыре, я остаюсь в своем мире
|
| J’tournerai pas autour de toi
| Я не буду обходить тебя
|
| T'étais ma best, c’est plus pareil
| Ты был моим лучшим, это не то же самое
|
| On fait chacun son chemin, on ne fait plus la paire
| Каждый из нас идет своим путем, мы больше не делаем пару
|
| Mais qui es-tu madame? | Но кто вы, леди? |
| Tu veux qu’j’te coure après?
| Хочешь, я побегу за тобой?
|
| Compte pas sur moi, c’est bon je lâche l’affaire
| Не рассчитывай на меня, это хорошо, я отпускаю
|
| T'étais ma best, c’est plus pareil
| Ты был моим лучшим, это не то же самое
|
| On fait chacun son chemin, on ne fait plus la paire
| Каждый из нас идет своим путем, мы больше не делаем пару
|
| Mais qui es-tu madame? | Но кто вы, леди? |
| Tu veux qu’j’te coure après?
| Хочешь, я побегу за тобой?
|
| Compte pas sur moi, vas-y je lâche l’affaire
| Не рассчитывай на меня, давай, я брошу дело
|
| Bye-bye et au revoir
| До свидания и до свидания
|
| Allez, ciao ma belle
| Давай, чао, моя красавица
|
| Bye-bye et au revoir
| До свидания и до свидания
|
| Allez, ciao ma belle
| Давай, чао, моя красавица
|
| Bye-bye et au revoir
| До свидания и до свидания
|
| Allez, ciao ma belle
| Давай, чао, моя красавица
|
| Bye-bye et au revoir
| До свидания и до свидания
|
| Allez, ciao ma belle
| Давай, чао, моя красавица
|
| Ciao, ciao ma belle
| Чао, чао моя красавица
|
| (Allez, ciao)
| (Давай, пока)
|
| Et j’ai dit ciao, ciao ma belle
| И я сказал чао, чао моя красавица
|
| (Bye-bye)
| (Пока-пока)
|
| Ciao, ciao ma belle
| Чао, чао моя красавица
|
| Ciao, ciao ma belle
| Чао, чао моя красавица
|
| Ciao, ciao ma belle
| Чао, чао моя красавица
|
| Et j’ai dit ciao, ciao ma belle
| И я сказал чао, чао моя красавица
|
| Ciao, ciao ma belle
| Чао, чао моя красавица
|
| Ciao, ciao ma belle | Чао, чао моя красавица |