| J’suis à la maison, t’es en bas des blocs
| Я дома, ты в блоке
|
| Tu suis la rue, je suis les études
| Ты улица, я учеба
|
| Tu as peur pour moi, umh, j’ai peur pour toi
| Ты боишься за меня, ммм, я боюсь за тебя
|
| On a nos problèmes, on a nos inquiétudes
| У нас есть наши проблемы, у нас есть наши заботы
|
| Et plus je grandis, plus tu te méfies quand je sors entre fille
| И чем старше я становлюсь, тем больше ты подозрительна, когда я иду на свидание
|
| Tu me dis: «Rentre vite»
| Ты говоришь мне: «Возвращайся скорее домой»
|
| Et t’as peur que j’fréquente les hommes alors tu m’emprisonnes et tu n’as pas
| И ты боишься, что я встречаюсь с мужчинами, поэтому ты сажаешь меня в тюрьму, и у тебя нет
|
| raison
| причина
|
| J’ai trop d’principes, arrête de stresser
| У меня слишком много принципов, перестань напрягаться
|
| Chercher mon prince, je suis pas pressée
| Ищи моего принца, я не тороплюсь
|
| J’sais qu’y a beaucoup d’amour derrière ta méchanceté
| Я знаю, что за твоей подлостью много любви
|
| Au fond tu m’protèges, t’es mon bouclier
| В глубине души ты защищаешь меня, ты мой щит
|
| L’avenir à l’horizon, j’avancerai tête baissée
| Будущее на горизонте, я пойду сломя голову
|
| Si y a des hommes, c’est une forme de respect
| Если есть мужчины, это форма уважения
|
| J’suis pas une tigresse, j’suis juste une lionne
| Я не тигрица, я просто львица
|
| J’suis pas une tigresse, j’suis juste une lionne
| Я не тигрица, я просто львица
|
| J’suis pas une tigresse, j’suis juste une lionne
| Я не тигрица, я просто львица
|
| J’suis pas une tigresse, ouais j’suis juste une lionne
| Я не тигрица, да, я просто львица
|
| Aaah, ouais j’suis juste une lionne
| Ааа, да я просто львица
|
| Aaah, ouais j’suis juste une lionne
| Ааа, да я просто львица
|
| Elle grandira, elle comprendra, elle va m’aimer
| Она вырастет, она поймет, она полюбит меня
|
| Va bene, la confiance n’est pas morte, elle n’est jamais née
| Давай, поверь, он не мертв, он никогда не рождался
|
| Touche-la, j’vais rougir le sol comme le Mali, demande à Kala
| Прикоснись к ней, я покраснею землю, как Мали, спроси Калу
|
| Ça pourra jamais m’aller si la petite sœur fait la mala
| Меня никогда не устроит, если младшая сестра сделает малу
|
| Si l’bruit qui court est faux, si la rumeur dit vraie
| Если шум, который идет вокруг, ложный, если слух верен
|
| Ou j’oublie tes défauts ou j’te
| Либо я забываю твои ошибки, либо я
|
| Rends-nous fière petite fille, tout c’que tu fais nous touche
| Заставь нас гордиться маленькой девочкой, все, что ты делаешь, трогает нас
|
| Tout c’que tu dis, tout c’que tu vois, tout c’qui sort de ta bouche
| Все, что вы говорите, все, что вы видите, все, что исходит из ваших уст
|
| Crime passionnel, vise pas ma jolie
| Преступление страсти, не целься в мою красавицу
|
| Je nous aimerais, je nous aime comme ça
| Я бы любил нас, я люблю нас такими
|
| Quand on s’embrouille pas assez, ça s’ramolit
| Когда мы недостаточно запутались, он смягчается
|
| À la vie, à la mort, à la folie
| К жизни, к смерти, к безумию
|
| Crime passionnel, vise pas ma jolie
| Преступление страсти, не целься в мою красавицу
|
| Je nous aimerais, je nous aime comme ça
| Я бы любил нас, я люблю нас такими
|
| Quand on s’embrouille pas assez, ça s’ramolit
| Когда мы недостаточно запутались, он смягчается
|
| À la vie, à la mort, à la folie
| К жизни, к смерти, к безумию
|
| J’suis pas une tigresse, j’suis juste une lionne
| Я не тигрица, я просто львица
|
| J’suis pas une tigresse, j’suis juste une lionne
| Я не тигрица, я просто львица
|
| J’suis pas une tigresse, j’suis juste une lionne
| Я не тигрица, я просто львица
|
| J’suis pas une tigresse, ouais j’suis juste une lionne
| Я не тигрица, да, я просто львица
|
| Aaah, ouais j’suis juste une lionne
| Ааа, да я просто львица
|
| Aaah, ouais j’suis juste une lionne
| Ааа, да я просто львица
|
| Ne t’en fais pas, ça ira
| Не волнуйся, ты будешь в порядке
|
| J’te comprends, c’est normal
| Я тебя понимаю, это нормально
|
| N’t’en fais pas, ça ira, ça ira, ça ira
| Не волнуйся, все будет хорошо, все будет хорошо, все будет хорошо
|
| Fais-moi confiance, j’salirais pas ton honneur, t’es la chair de ma chair
| Поверь мне, я не очерню твою честь, ты плоть от моей плоти
|
| Et j’effacerai toutes tes peurs, la chair de ma chair
| И я сотру все твои страхи, плоть от плоти
|
| J’suis pas une tigresse, j’suis juste une lionne
| Я не тигрица, я просто львица
|
| J’suis pas une tigresse, j’suis juste une lionne
| Я не тигрица, я просто львица
|
| J’suis pas une tigresse, j’suis juste une lionne
| Я не тигрица, я просто львица
|
| J’suis pas une tigresse, ouais j’suis juste une lionne
| Я не тигрица, да, я просто львица
|
| Aaah, ouais j’suis juste une lionne
| Ааа, да я просто львица
|
| Aaah, ouais j’suis juste une lionne
| Ааа, да я просто львица
|
| Ouais j’suis juste une lionne (ah li li li li li li li li li li)
| Да, я просто львица (ах ли ли ли ли ли ли ли ли ли ли ли ли ли)
|
| J’suis juste une lionne (ah li li li li li li li li li li, oh) | Я просто львица (ах ли ли ли ли ли ли ли ли ли ли ли ли, о) |