| Pas d’nouvelles, tu fais le mort donc je fais la veuve
| Никаких новостей, ты притворяешься мертвым, поэтому я притворяюсь вдовой.
|
| Comme d’habitude, j’ferme les yeux et je fais l’aveugle
| Как обычно, я закрываю глаза и играю вслепую
|
| Tu réponds pas au téléphone, j’suis paniquée
| Ты не отвечаешь на телефон, я в панике
|
| Faut qu’tu choisisses la rue ou moi, j’suis fatiguée
| Ты должен выбрать улицу или меня, я устал
|
| J’connais tes délires (J'connais tes délires)
| Я знаю твои заблуждения (я знаю твои заблуждения)
|
| T’accumules les délits (T'accumules les délits)
| Вы накапливаете обиды (Вы накапливаете обиды)
|
| Tu m’appelles «habibti «(Tu m’appelles, tu m’appelles)
| Ты зовешь меня «хабибти» (ты зовешь меня, ты зовешь меня)
|
| Mais j’crois qu’t’aimes que la bibi (Eh, eh, eh)
| Но я думаю, тебе нравится только биби (а, а, а)
|
| Faut qu’tu grandisses un peu, ça nous aidera beaucoup
| Вам нужно немного подрасти, это нам очень поможет
|
| Parlons peu, s’il te plaît, arrête tout
| Давай не будем говорить, пожалуйста, прекрати все
|
| J’m’inquiète pour notre avenir
| Я беспокоюсь о нашем будущем
|
| Quand tu pars, j’peux pas t’retenir, eh, eh
| Когда ты уйдешь, я не смогу тебя удержать, а, а
|
| Pas d’nouvelles, tu fais le mort donc je fais la veuve
| Никаких новостей, ты притворяешься мертвым, поэтому я притворяюсь вдовой.
|
| Comme d’habitude, j’ferme les yeux et je fais l’aveugle
| Как обычно, я закрываю глаза и играю вслепую
|
| Tu réponds pas au téléphone, j’suis paniquée
| Ты не отвечаешь на телефон, я в панике
|
| Faut qu’tu choisisses la rue ou moi, j’suis fatiguée
| Ты должен выбрать улицу или меня, я устал
|
| Tu veux qu’j’assume ta vie (Tu veux qu’j’assume ta vie)
| Ты хочешь, чтобы я владел твоей жизнью (Ты хочешь, чтобы я владел твоей жизнью)
|
| Mais pourquoi tu m'évites? | Но почему ты избегаешь меня? |
| (Mais pourquoi tu m'évites ?)
| (Но почему ты избегаешь меня?)
|
| Et j’sais plus quoi penser
| И я уже не знаю, что думать
|
| J’veux juste qu’on s'éloigne du danger (Eh, eh, eh)
| Я просто хочу уйти от опасности (Э, э, э)
|
| Il faut qu’t’arrêtes ce jeu, j’veux pas qu’on aie ta peau
| Ты должен остановить эту игру, мне не нужна твоя кожа
|
| Tu parles en «je «pendant qu’je pense à nous
| Ты говоришь на «я», пока я думаю о нас.
|
| J’m’inquiète pour notre avenir
| Я беспокоюсь о нашем будущем
|
| Quand tu pars, j’peux pas t’retenir, eh, eh
| Когда ты уйдешь, я не смогу тебя удержать, а, а
|
| Pas d’nouvelles, tu fais le mort donc je fais la veuve
| Никаких новостей, ты притворяешься мертвым, поэтому я притворяюсь вдовой.
|
| Comme d’habitude, j’ferme les yeux et je fais l’aveugle
| Как обычно, я закрываю глаза и играю вслепую
|
| Tu réponds pas au téléphone, j’suis paniquée
| Ты не отвечаешь на телефон, я в панике
|
| Faut qu’tu choisisses la rue ou moi, j’suis fatiguée | Ты должен выбрать улицу или меня, я устал |