| the corner
| угол
|
| No
| Нет
|
| Please, just—
| Пожалуйста, просто...
|
| No, hold on, I’m—hold on
| Нет, подожди, я... подожди
|
| Does this make sense to you?
| Имеет ли это для вас смысл?
|
| 'Cause it doesn’t make sense to me
| Потому что это не имеет для меня смысла
|
| Does this have weight for you?
| Имеет ли это для вас вес?
|
| 'Cause it doesn’t have weight for me
| Потому что это не имеет для меня веса
|
| And I think my mind is far away
| И я думаю, что мой разум далеко
|
| Sort of strange, this is
| Как ни странно, это
|
| But I think I’ll call you anyway
| Но я думаю, что все равно позвоню тебе
|
| Call collect, 'cause baby this is
| Позвони, забери, потому что, детка, это
|
| An over-the-ocean call
| Звонок из-за океана
|
| And I thought I could make it short
| И я подумал, что смогу сделать это короче
|
| But my brain’s all out of sorts
| Но мой мозг не в порядке
|
| I can’t hide it
| я не могу это скрыть
|
| And I’m staring at my wall
| И я смотрю на свою стену
|
| And I thought that I wouldn’t cry
| И я думал, что не буду плакать
|
| But breaking your heart breaks mine
| Но разбить твое сердце разбивает мое
|
| I can’t hide it
| я не могу это скрыть
|
| An over-the-ocean call
| Звонок из-за океана
|
| Is how I told him
| Как я сказал ему
|
| This isn’t working anymore
| Это больше не работает
|
| I needed space from you
| Мне нужно пространство от тебя
|
| But this doesn’t look like space to me, oh
| Но это не похоже на космос для меня, о
|
| And you hate the things I do
| И ты ненавидишь то, что я делаю
|
| And sometimes you hate me
| И иногда ты ненавидишь меня
|
| But I think my mind is far away
| Но я думаю, что мой разум далеко
|
| Sort of strange, this is
| Как ни странно, это
|
| But I think I’ll call you anyway
| Но я думаю, что все равно позвоню тебе
|
| Call collect, 'cause baby this is
| Позвони, забери, потому что, детка, это
|
| An over-the-ocean call
| Звонок из-за океана
|
| And I thought I could make it short
| И я подумал, что смогу сделать это короче
|
| But my brain’s all out of sorts
| Но мой мозг не в порядке
|
| I can’t hide it
| я не могу это скрыть
|
| I’m staring at my wall
| Я смотрю на свою стену
|
| And I thought that I wouldn’t cry
| И я думал, что не буду плакать
|
| But breaking your heart breaks mine
| Но разбить твое сердце разбивает мое
|
| I can’t hide it
| я не могу это скрыть
|
| An over-the-ocean call
| Звонок из-за океана
|
| Is how I told him
| Как я сказал ему
|
| This isn’t working anymore
| Это больше не работает
|
| I’m fine, I’m fine, I’m fine
| Я в порядке, я в порядке, я в порядке
|
| I’ll call from over the ocean
| Я позвоню из-за океана
|
| This time, this time, this time
| На этот раз, на этот раз, на этот раз
|
| I’ll break your heart through the phone, I
| Я разобью тебе сердце по телефону, я
|
| I’m fine, I’m fine, I’m fine
| Я в порядке, я в порядке, я в порядке
|
| I’ll call from over the ocean
| Я позвоню из-за океана
|
| This time, this time, this time
| На этот раз, на этот раз, на этот раз
|
| I’ll break your heart through the phone, I
| Я разобью тебе сердце по телефону, я
|
| I’m fine, I’m fine, I’m fine
| Я в порядке, я в порядке, я в порядке
|
| I’ll call from over the ocean
| Я позвоню из-за океана
|
| This time, this time, this time
| На этот раз, на этот раз, на этот раз
|
| I’ll break your heart through the phone
| Я разобью тебе сердце по телефону
|
| With an over-the-ocean call
| Звонок из-за океана
|
| And I thought I could make it short
| И я подумал, что смогу сделать это короче
|
| But my brain’s all out of sorts
| Но мой мозг не в порядке
|
| I’m staring at my wall
| Я смотрю на свою стену
|
| And I thought that I wouldn’t cry
| И я думал, что не буду плакать
|
| But breaking your heart breaks mine
| Но разбить твое сердце разбивает мое
|
| An over-the-ocean call
| Звонок из-за океана
|
| Is how I told him
| Как я сказал ему
|
| This isn’t working anymore
| Это больше не работает
|
| Let me count all the freckles
| Позвольте мне пересчитать все веснушки
|
| On your arms alone
| Только на твоих руках
|
| Let me smooth out the wrinkles
| Позвольте мне разгладить морщины
|
| In the nicest shirt you own
| В самой красивой рубашке, которая у тебя есть
|
| Oh to love you is sweet like a peach
| О, любить тебя сладко, как персик
|
| I think your laugh is my cure
| Я думаю, твой смех - мое лекарство
|
| Oh to love you is summer in reach
| О, чтобы любить тебя, лето близко
|
| Kiss me and tell me I’m yours
| Поцелуй меня и скажи, что я твой
|
| Andrew, I’m falling
| Андрей, я падаю
|
| Without a warning
| Без предупреждения
|
| Until the morning
| До утра
|
| Don’t let me go
| Не отпускай меня
|
| Don’t let me go
| Не отпускай меня
|
| Just kiss me slow, oh
| Просто поцелуй меня медленно, о
|
| I love you, you know | Я люблю тебя, ты знаешь |